1 Timothy 1:20 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
of whom are Hymenaeus and Alexander, whom I did deliver to the Adversary, that they might be instructed not to speak evil.
English ASV
of whom is Hymenaeus and Alexander; whom I delivered unto Satan, that they might be taught not to blaspheme.
English Amplified
Among them are Hymenaeus and Alexander, whom I have delivered to Satan in order that they may be disciplined [by punishment and learn] not to blaspheme.
English Amplified Classic Bible 1987
Among them are Hymenaeus and Alexander, whom I have delivered to Satan in order that they may be disciplined [by punishment and learn] not to blaspheme.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Among them are Hymenaeus and Alexander, whom I have handed over to Satan to be taught not to blaspheme.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Among them are Hymenaeus and Alexander, whom I have delivered to Satan, so that they may be taught not to blaspheme.
English Darby 1890 : Public Domain
of whom is Hymenaeus and Alexander, whom I have delivered to Satan, that they may be taught by discipline not to blaspheme.
English EASY 2024
Hymenaeus and Alexander are people like that. I have given them to Satan so that he may punish them. Then they will learn not to say bad things against God any more.
English ERV 2006 - Only For Website
Hymenaeus and Alexander are men like that. I have given them to Satan so that they will learn not to speak against God.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
among whom are Hymenaeus and Alexander, whom I have handed over to Satan that they may learn not to blaspheme.
English GNT (Good News Translation)
Among them are Hymenaeus and Alexander, whom I have punished by handing them over to the power of Satan; this will teach them to stop their blasphemy.
English God's Word - GW 1995
Among these people are Hymenaeus and Alexander, whom I have handed over to Satan in order to teach them not to dishonor God.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Hymenaeus and Alexander are among them, and I have delivered them to Satan, so that they may be taught not to blaspheme.
English KJV 1611
Of whom is Hymenaeus and Alexander; whom I have delivered unto Satan, that they may learn not to blaspheme.
English LSB
Among these are Hymenaeus and Alexander, whom I have handed over to Satan, so that they will be taught not to blaspheme.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Among these are Hymenaeus and Alexander, whom I have delivered to Satan that they may learn not to blaspheme.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Among these are Hymenaeus and Alexander, whom I have handed over to Satan, so that they will be taught not to blaspheme.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
among them Hymenaeus and Alexander, whom I have handed over to Satan to be taught not to blaspheme.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Among these are Hymenaeus and Alexander, whom I handed over to Satan to be taught not to blaspheme.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Hymenaeus and Alexander are among them. I have handed them over to Satan. That will teach them not to speak evil things against God.
English NIV
Among them are Hymenaeus and Alexander, whom I have handed over to Satan to be taught not to blaspheme.
English NKJ 1982
of whom are Hymenaeus and Alexander, whom I delivered to Satan that they may learn not to blaspheme.
English NLT
Hymenaeus and Alexander are two examples of this. I turned them over to Satan so they would learn not to blaspheme God.
English NRSV 1989 - Only for website
among them are Hymenaeus and Alexander, whom I have turned over to Satan, so that they may learn not to blaspheme.
English Passion Translation Bible 2020
such as Hymenaeus and Alexander who have fallen away. I have delivered them both over to Satan to be rid of them and to teach them to no longer blaspheme!
English RSV (Revised Standard Version)
among them Hymenaeus and Alexander, whom I have delivered to Satan that they may learn not to blaspheme.
English TL (The Living Bible) (1971)
Hymenaeus and Alexander are two examples of this. I had to give them over to Satan to punish them until they could learn not to bring shame to the name of Christ.
English Tyndale 1537
Of whose number is Himeneus, and Alexander, which I have delivered unto Satan, that they might be taught not(no more) to blaspheme.