1 Timothy 2:12 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and a woman I do not suffer to teach, nor to rule a husband, but to be in quietness,
English ASV
But I permit not a woman to teach, nor to have dominion over a man, but to be in quietness.
English Amplified
I allow no woman to teach or to have authority over men; she is to remain in quietness and keep silence [in religious assemblies].
English Amplified Classic Bible 1987
I allow no woman to teach or to have authority over men; she is to remain in quietness and keep silence [in religious assemblies].
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
I do not permit a woman to teach or to exercise authority over a man; she is to remain quiet.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
I do not allow a woman to teach or to have authority over a man; instead, she is to remain quiet.
English Darby 1890 : Public Domain
but I do not suffer a woman to teach nor to exercise authority over man, but to be in quietness;
English EASY 2024
I do not let a woman teach men. I do not let a woman have authority over men. Instead, she should listen quietly.
English ERV 2006 - Only For Website
I don't allow a woman to teach a man or tell him what to do. She must listen quietly,
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
I do not permit a woman to teach or to exercise authority over a man; rather, she is to remain quiet.
English GNT (Good News Translation)
I do not allow them to teach or to have authority over men; they must keep quiet.
English God's Word - GW 1995
I don't allow a woman to teach or to have authority over a man. Instead, she should be quiet.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
I do not allow a woman to teach or to have authority over a man; instead, she is to be silent.
English KJV 1611
But I suffer not a woman to teach, nor to usurp authority over the man, but to be in silence.
English LSB
But I do not allow a woman to teach or exercise authority over a man, but to remain quiet.
English MEV 2014 (Modern English Version)
I do not permit a woman to teach or to usurp authority over a man, but to be silent.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
But I do not allow a woman to teach or exercise authority over a man, but to remain quiet.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
I do not permit a woman to teach or to have authority over a man. She must be quiet.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
But I do not allow a woman to teach or exercise authority over a man. She must remain quiet.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
I do not let women teach. I do not let them have authority over men. They must be quiet.
English NIV
I do not permit a woman to teach or to have authority over a man; she must be silent.
English NKJ 1982
And I do not permit a woman to teach or to have authority over a man, but to be in silence.
English NLT
I do not let women teach men or have authority over them. Let them listen quietly.
English NRSV 1989 - Only for website
I permit no woman to teach or to have authority over a man; she is to keep silent.
English Passion Translation Bible 2020
I don’t advocate that the newly converted women be the teachers in the church, assuming authority over the men, but to live in peace.
English RSV (Revised Standard Version)
I permit no woman to teach or to have authority over men; she is to keep silent.
English TL (The Living Bible) (1971)
I never let women teach men or lord it over them. Let them be silent in your church meetings.
English Tyndale 1537
I suffer not a woman to teach, neither to have authority over the man: but for to be in silence.