1 Timothy 2:15 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and she shall be saved through the child-bearing, if they remain in faith, and love, and sanctification, with sobriety.
English ASV
but she shall be saved through her child-bearing, if they continue in faith and love and sanctification with sobriety.
English Amplified
Nevertheless [the sentence put upon women of pain in motherhood does not hinder their souls' salvation, and] they will be saved [eternally] if they continue in faith and love and holiness with self-control, [saved indeed] through the Childbearing or by the birth of the divine Child.
English Amplified Classic Bible 1987
Nevertheless [the sentence put upon women of pain in motherhood does not hinder their souls' salvation, and] they will be saved [eternally] if they continue in faith and love and holiness with self-control, [saved indeed] through the Childbearing or by the birth of the divine Child.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Women, however, will be saved through childbearing, if they continue in faith, love, and holiness, with self-control.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
But she will be saved through childbearing, if they continue in faith, love, and holiness, with good sense.
English Darby 1890 : Public Domain
But she shall be preserved in childbearing, if they continue in faith and love and holiness with discretion.
English EASY 2024
But even as women give birth to children, God will save them. They must continue to trust God and to love other people. They must live in a way that shows they belong to God. They must think carefully about how they live. Then God will save them.
English ERV 2006 - Only For Website
But women will be saved in their work of having children. They will be saved if they continue to live in faith, love, and holiness with sensible behavior.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Yet she will be saved through childbearing- if they continue in faith and love and holiness, with self-control.
English GNT (Good News Translation)
But a woman will be saved through having children, if she perseveres in faith and love and holiness, with modesty.
English God's Word - GW 1995
However, she {and all women} will be saved through the birth of the child, if they lead respectable lives in faith, love, and holiness.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
But she will be saved through childbearing, if she continues in faith, love, and holiness, with good sense.
English KJV 1611
Notwithstanding she shall be saved in childbearing, if they continue in faith and charity and holiness with sobriety.
English LSB
But she will be saved through the bearing of children, if they continue in faith and love and sanctification with self-restraint.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Yet she will be saved in childbearing if they continue in faith, love, and holiness, with self-control.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
But women will be preserved through the bearing of children if they continue in faith and love and sanctity with self-restraint.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
But she will be saved through motherhood, provided women persevere in faith and love and holiness, with self-control.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
But she will be delivered through childbearing, if she continues in faith and love and holiness with self-control.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Will women be saved by having children? Only if they keep on believing, loving, and leading a holy life in a proper way.
English NIV
But women will be saved through childbearing--if they continue in faith, love and holiness with propriety.
English NKJ 1982
Nevertheless she will be saved in childbearing if they continue in faith, love, and holiness, with self-control.
English NLT
But women will be saved through childbearing and by continuing to live in faith, love, holiness, and modesty.
English NRSV 1989 - Only for website
Yet she will be saved through childbearing, provided they continue in faith and love and holiness, with modesty.
English Passion Translation Bible 2020
Yet salvation will come through a child born by a woman, and women will be saved by that “child” if they continue in faith with love, holiness, and self-control.
English RSV (Revised Standard Version)
Yet woman will be saved through bearing children, if she continues in faith and love and holiness, with modesty.
English TL (The Living Bible) (1971)
So God sent pain and suffering to women when their children are born, but he will save their souls if they trust in him, living quiet, good, and loving lives.
English Tyndale 1537
Notwithstanding they shall be saved thorow bearing of children, if(through bearing of children they shall be saved, so) they continue in the faith and in love, and in sanctifying.(holiness with discretion.)