1 Timothy 5:1 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
An aged person thou mayest not rebuke, but be entreating as a father; younger persons as brethren;
English ASV
Rebuke not an elder, but exhort him as a father; the younger men as brethren:
English Amplified
DO NOT sharply censure or rebuke an older man, but entreat and plead with him as [you would with] a father. Treat younger men like brothers;
English Amplified Classic Bible 1987
DO NOT sharply censure or rebuke an older man, but entreat and plead with him as [you would with] a father. Treat younger men like brothers;
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Do not rebuke an older man, but appeal to him as to a father. Treat younger men as brothers,
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Don’t rebuke an older man, but exhort him as a father, younger men as brothers,
English Darby 1890 : Public Domain
Rebuke not an elder sharply, but exhort [him] as a father, younger [men] as brethren,
English EASY 2024
Do not speak strongly to an older man and tell him what he must do. Instead, ask him in a kind way, as you would speak to your father. Speak to younger men as you would speak to your brothers.
English ERV 2006 - Only For Website
Don't speak angrily to an older man. But talk to him like he was your father. Treat the younger men like brothers.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Do not rebuke an older man but encourage him as you would a father. Treat younger men like brothers,
English GNT (Good News Translation)
Do not rebuke an older man, but appeal to him as if he were your father. Treat the younger men as your brothers,
English God's Word - GW 1995
Never use harsh words when you correct an older man, but talk to him as if he were your father. Talk to younger men as if they were your brothers,
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Do not rebuke an older man, but exhort him as a father, younger men as brothers,
English KJV 1611
Rebuke not an elder, but intreat him as a father; and the younger men as brethren;
English LSB
Do not sharply rebuke an older man, but rather plead with him as a father, to the younger men as brothers,
English MEV 2014 (Modern English Version)
Do not rebuke an elder, but exhort him as a father, the younger men as brothers,
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Do not sharply rebuke an older man, but rather appeal to him as a father, to the younger men as brothers,
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Do not rebuke an older man, but appeal to him as a father. Treat younger men as brothers,
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Do not address an older man harshly but appeal to him as a father. Speak to younger men as brothers,
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Don't tell an older man off. Make an appeal to him as if he were your father. Treat younger men as if they were your brothers.
English NIV
Do not rebuke an older man harshly, but exhort him as if he were your father. Treat younger men as brothers,
English NKJ 1982
Do not rebuke an older man, but exhort him as a father, younger men as brothers,
English NLT
Never speak harshly to an older man, but appeal to him respectfully as though he were your own father. Talk to the younger men as you would to your own brothers.
English NRSV 1989 - Only for website
Do not speak harshly to an older man, but speak to him as to a father, to younger men as brothers,
English Passion Translation Bible 2020
Don’t be harsh or verbally abusive to an older man; it is better to appeal to him as a father. And as you minister to the younger men it is best to encourage them as your dear brothers.
English RSV (Revised Standard Version)
Do not rebuke an older man but exhort him as you would a father; treat younger men like brothers,
English TL (The Living Bible) (1971)
Never speak sharply to an older man, but plead with him respectfully just as though he were your own father. Talk to the younger men as you would to much-loved brothers.
English Tyndale 1537
Rebuke not a senior:(an elder:) but exhort him as a father, and the younger men as brethren,