1 Timothy 5:14 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
I wish, therefore, younger ones to marry, to bear children, to be mistress of the house, to give no occasion to the opposer to reviling;
English ASV
I desire therefore that the younger widows marry, bear children, rule the household, give no occasion to the adversary for reviling:
English Amplified
So I would have younger [widows] marry, bear children, guide the household, [and] not give opponents of the faith occasion for slander or reproach.
English Amplified Classic Bible 1987
So I would have younger [widows] marry, bear children, guide the household, [and] not give opponents of the faith occasion for slander or reproach.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
So I advise the younger widows to marry, have children, and manage their households, denying the adversary occasion for slander.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Therefore, I want younger women to marry, have children, manage their households, and give the adversary no opportunity to accuse us.
English Darby 1890 : Public Domain
I will therefore that the younger marry, bear children, rule the house, give no occasion to the adversary in respect of reproach.
English EASY 2024
So I think that widows who are still young women should marry again. Then they can have children and they can take care of their own homes. If they live well like that, the enemy of God's people will not have a chance to say bad things against us.
English ERV 2006 - Only For Website
So I want the younger widows to marry, have children, and take care of their homes. If they do this, our enemy will not have any reason to criticize them.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
So I would have younger widows marry, bear children, manage their households, and give the adversary no occasion for slander.
English GNT (Good News Translation)
So I would prefer that the younger widows get married, have children, and take care of their homes, so as to give our enemies no chance of speaking evil of us.
English God's Word - GW 1995
So I want younger widows to marry, have children, manage their homes, and not give the enemy any chance to ridicule them.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Therefore, I want younger women to marry, have children, manage their households, and give the adversary no opportunity to accuse us.
English KJV 1611
I will therefore that the younger women marry, bear children, guide the house, give none occasion to the adversary to speak reproachfully.
English LSB
Therefore, I want younger widows to get married, bear children, keep house, and give the enemy no opportunity for reviling,
English MEV 2014 (Modern English Version)
Therefore I desire that the younger women marry, bear children, manage the house, and give no occasion to the adversary to speak reproachfully.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Therefore, I want younger widows to get married, bear children, keep house, and give the enemy no occasion for reproach;
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
So I would like younger widows to marry, have children, and manage a home, so as to give the adversary no pretext for maligning us.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
So I want younger women to marry, raise children, and manage a household, in order to give the adversary no opportunity to vilify us.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
So here is the advice I give to younger widows. Get married. Have children. Take care of your own homes. Don't give the enemy the chance to tell lies about you.
English NIV
So I counsel younger widows to marry, to have children, to manage their homes and to give the enemy no opportunity for slander.
English NKJ 1982
Therefore I desire that the younger widows marry, bear children, manage the house, give no opportunity to the adversary to speak reproachfully.
English NLT
So I advise these younger widows to marry again, have children, and take care of their own homes. Then the enemy will not be able to say anything against them.
English NRSV 1989 - Only for website
So I would have younger widows marry, bear children, and manage their households, so as to give the adversary no occasion to revile us.
English Passion Translation Bible 2020
For this reason, teach the younger women to remarry and bear children and care for their household. This will keep them from giving our adversary a reason to gloat.
English RSV (Revised Standard Version)
So I would have younger widows marry, bear children, rule their households, and give the enemy no occasion to revile us.
English TL (The Living Bible) (1971)
So I think it is better for these younger widows to marry again and have children and take care of their own homes; then no one will be able to say anything against them.
English Tyndale 1537
I will therefore that the younger women marry and bear children, and guide the house, and give none occasion to the adversary to speak evil.