1 Timothy 5:6 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and she who is given to luxury, living -- hath died;
English ASV
But she that giveth herself to pleasure is dead while she liveth.
English Amplified
Whereas she who lives in pleasure and self-gratification [giving herself up to luxury and self-indulgence] is dead even while she [still] lives.
English Amplified Classic Bible 1987
Whereas she who lives in pleasure and self-gratification [giving herself up to luxury and self-indulgence] is dead even while she [still] lives.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
But she who lives for pleasure is dead even while she is still alive.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
however, she who is self-indulgent is dead even while she lives.
English Darby 1890 : Public Domain
But she that lives in habits of self-indulgence is dead [while] living.
English EASY 2024
But some widows only want to enjoy themselves. For a widow like that, her spirit is already dead, even while she is still alive.
English ERV 2006 - Only For Website
But the widow who uses her life to please herself is really dead while she is still living.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
but she who is self-indulgent is dead even while she lives.
English GNT (Good News Translation)
But a widow who gives herself to pleasure has already died, even though she lives.
English God's Word - GW 1995
But the widow who lives for pleasure is dead although she is still alive.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
however, she who is self-indulgent is dead even while she lives.
English KJV 1611
But she that liveth in pleasure is dead while she liveth.
English LSB
But she who lives in self-indulgence is dead even while she lives.
English MEV 2014 (Modern English Version)
But she who lives in pleasure is dead while she lives.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
But she who gives herself to wanton pleasure is dead even while she lives.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
But the one who is self-indulgent is dead while she lives.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
But the one who lives for pleasure is dead even while she lives.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
But the widow who lives for pleasure is dead even while she is still living.
English NIV
But the widow who lives for pleasure is dead even while she lives.
English NKJ 1982
But she who lives in pleasure is dead while she lives.
English NLT
But the widow who lives only for pleasure is spiritually dead.
English NRSV 1989 - Only for website
but the widow who lives for pleasure is dead even while she lives.
English Passion Translation Bible 2020
But the widow who serves only herself lives a life of self-indulgence and is wasting her life away.
English RSV (Revised Standard Version)
whereas she who is self-indulgent is dead even while she lives.
English TL (The Living Bible) (1971)
but not if they are spending their time running around gossiping, seeking only pleasure and thus ruining their souls.
English Tyndale 1537
but she that liveth in pleasure, is dead even yet alive.