2 Chronicles 1:3 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and they go -- Solomon, and all the assembly with him -- to the high place that [is] in Gibeon, for there hath been God`s tent of meeting, that Moses, servant of Jehovah, made in the wilderness,
English ASV
So Solomon, and all the assembly with him, went to the high place that was at Gibeon; for there was the tent of meeting of God, which Moses the servant of Jehovah had made in the wilderness.
English Amplified
And Solomon and all the assembly [a united nation] with him went to the high place that was at Gibeon, for the Tent of Meeting of God, which Moses the servant of the Lord had made in the wilderness, was there [where the Canaanites had habitually worshiped].
English Amplified Classic Bible 1987
And Solomon and all the assembly [a united nation] with him went to the high place that was at Gibeon, for the Tent of Meeting of God, which Moses the servant of the Lord had made in the wilderness, was there [where the Canaanites had habitually worshiped].
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
And Solomon and the whole assembly went to the high place at Gibeon because it was the location of God’s Tent of Meeting, which Moses the servant of the Lord had made in the wilderness.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Solomon and the whole assembly with him went to the high place that was in Gibeon because God’s tent of meeting, which the LORD’s servant Moses had made in the wilderness, was there.
English Darby 1890 : Public Domain
and Solomon, and all the congregation with him, went to the high place at Gibeon; for there was God's tent of meeting which Moses the servant of Jehovah had made in the wilderness.
English EASY 2024
Then Solomon went with all those people to Gibeon town to worship God. The special tent that the Lord 's servant Moses had made in the desert was there. It was the tent where God met with his people.
English ERV 2006 - Only For Website
***
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And Solomon, and all the assembly with him, went to the high place that was at Gibeon, for the tent of meeting of God, which Moses the servant of the LORD had made in the wilderness, was there.
English GNT (Good News Translation)
commanding them to go with him to the place of worship at Gibeon. They went there because that was where the Tent of the Lord 's presence was located, which Moses, the Lord 's servant, had made in the wilderness. (
English God's Word - GW 1995
Then Solomon and the entire assembly went to the place of worship in Gibeon because God's tent of meeting was there. Moses, the Lord's servant, had made the tent in the desert.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Solomon and the whole assembly with him went to the high place that was in Gibeon because God's tent of meeting, which the LORD's servant Moses had made in the wilderness, was there.
English KJV 1611
So Solomon, and all the congregation with him, went to the high place that was at Gibeon; for there was the tabernacle of the congregation of God, which Moses the servant of the LORD had made in the wilderness.
English LSB
Then Solomon and all the assembly with him went to the high place which was at Gibeon, for God’s tent of meeting was there, which Moses the servant of Yahweh had made in the wilderness.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Then they all went, Solomon and all the assembly that was with him, to the high place that was at Gibeon, because the tent of meeting with God, which Moses the servant of the Lord had made in the wilderness, was there.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Then Solomon and all the assembly with him went to the high place which was at Gibeon, for God's tent of meeting was there, which Moses the servant of the LORD had made in the wilderness.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
and, accompanied by the whole assembly, he went to the high place at Gibeon, because the meeting tent of God, made in the desert by Moses, the LORD'S servant, was there.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Solomon and the entire assembly went to the worship center in Gibeon, for the tent where they met God was located there, which Moses the LORD’s servant had made in the wilderness.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Solomon and the whole community went to the high place at Gibeon. That's because God's Tent of Meeting was there. The Lord's servant Moses had made the tent in the desert.
English NIV
and Solomon and the whole assembly went to the high place at Gibeon, for God's Tent of Meeting was there, which Moses the LORD's servant had made in the desert.
English NKJ 1982
Then Solomon, and all the assembly with him, went to the high place that was at Gibeon; for the tabernacle of meeting with God was there, which Moses the servant of the Lord had made in the wilderness.
English NLT
Then Solomon led the entire assembly to the hill at Gibeon where God's Tabernacle was located. This was the Tabernacle that Moses, the LORD's servant, had constructed in the wilderness.
English NRSV 1989 - Only for website
Then Solomon, and the whole assembly with him, went to the high place that was at Gibeon; for God's tent of meeting, which Moses the servant of the LORD had made in the wilderness, was there.
English RSV (Revised Standard Version)
And Solomon, and all the assembly with him, went to the high place that was at Gibeon; for the tent of meeting of God, which Moses the servant of the Lord had made in the wilderness, was there.
English TL (The Living Bible) (1971)
Then Solomon and the entire company went to the worship center at Gibeon—that's where the Tent of Meeting of God was, the one that Moses the servant of God had made in the wilderness.
English Tyndale 1537
And so Salomon, and all the congregation with him, went to the hill altar of Gabaon: for there was the tabernacle of witness of God, which Moses the servant of the LORD made in the wilderness.