2 Chronicles 10:11 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and now, my father laid on you a heavy yoke, and I -- I add unto your yoke; my father chastised you with whips, and I -- with scorpions.`
English ASV
And now whereas my father did lade you with a heavy yoke, I will add to your yoke: my father chastised you with whips, but I will chastise you with scorpions.
English Amplified
For whereas my father put a heavy yoke upon you, I will add to your yoke. My father chastised you with whips, but I will chastise you with scorpions.
English Amplified Classic Bible 1987
For whereas my father put a heavy yoke upon you, I will add to your yoke. My father chastised you with whips, but I will chastise you with scorpions.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Whereas my father burdened you with a heavy yoke, I will add to your yoke. Whereas my father scourged you with whips, I will scourge you with scorpions.’”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Now therefore, my father burdened you with a heavy yoke, but I will add to your yoke; my father disciplined you with whips, but I, with barbed whips.’”
English Darby 1890 : Public Domain
and whereas my father laid a heavy yoke upon you, *I* will add to your yoke: my father chastised you with whips, but *I* [will chastise you] with scorpions.
English EASY 2024
My father made you work hard. I will make you work even harder! My father punished you with little whips. I will punish you with whips that bite your skin!” ’
English ERV 2006 - Only For Website
My father forced you to work hard, but I will make you work much harder! My father punished you with whips, but I will punish you with whips that have sharp metal tips.'"
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And now, whereas my father laid on you a heavy yoke, I will add to your yoke. My father disciplined you with whips, but I will discipline you with scorpions.'"
English GNT (Good News Translation)
Tell them, ‘My father placed heavy burdens on you; I will make them even heavier. He beat you with whips; I'll flog you with bullwhips!’”
English God's Word - GW 1995
If my father put a heavy burden on you, I will add to it. If my father punished you with whips, I will punish you with scorpions.' "
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Now therefore, my father burdened you with a heavy yoke, but I will add to your yoke; my father disciplined you with whips, but I, with barbed whips.'"
English KJV 1611
For whereas my father put a heavy yoke upon you, I will put more to your yoke: my father chastised you with whips, but I will chastise you with scorpions.
English LSB
So now my father loaded you with a heavy yoke, but I will add to your yoke; my father disciplined you with whips, but I will discipline you with scorpions.’”
English MEV 2014 (Modern English Version)
Whereas my father placed a heavy yoke on you, I will add to your yoke. My father chastened you with whips, but I will scourge you with scorpions.’ ”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
'Whereas my father loaded you with a heavy yoke, I will add to your yoke; my father disciplined you with whips, but I will discipline you with scorpions.'"
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Whereas my father put a heavy yoke on you, I will make it heavier! My father beat you with whips, but I will beat you with scorpions!'"
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
My father imposed heavy demands on you; I will make them even heavier. My father punished you with ordinary whips; I will punish you with whips that really sting your flesh.’”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
My father put a heavy load on your shoulders. But I'll make it even heavier. My father beat you with whips. But I'll beat you with bigger whips.' "
English NIV
My father laid on you a heavy yoke; I will make it even heavier. My father scourged you with whips; I will scourge you with scorpions.'"
English NKJ 1982
And now, whereas my father put a heavy yoke on you, I will add to your yoke; my father chastised you with whips, but I will chastise you with scourges!’ ”
English NLT
Yes, my father was harsh on you, but I'll be even harsher! My father used whips on you, but I'll use scorpions!'"
English NRSV 1989 - Only for website
Now, whereas my father laid on you a heavy yoke, I will add to your yoke. My father disciplined you with whips, but I will discipline you with scorpions.'"
English RSV (Revised Standard Version)
And now, whereas my father laid upon you a heavy yoke, I will add to your yoke. My father chastised you with whips, but I will chastise you with scorpions.’ ”
English TL (The Living Bible) (1971)
If you think life under my father was hard, you haven't seen the half of it. My father thrashed you with whips; I'll beat you bloody with chains!' “
English Tyndale 1537
For where my father put a heavy yoke upon you I will put more thereto, and where my father chastised you with whips I will chastise you with scorpions.