2 Chronicles 16:4 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And Ben-Hadad hearkeneth unto king Asa, and sendeth the heads of the forces that he hath unto cities of Israel, and they smite Ijon, and Dan, and Abel-Maim, and all the stores, cities of Naphtali.
English ASV
And Ben-hadad hearkened unto king Asa, and sent the captains of his armies against the cities of Israel; and they smote Ijon, and Dan, and Abel-maim, and all the store-cities of Naphtali.
English Amplified
And Ben-hadad hearkened to King Asa and sent the captains of his armies against the cities of Israel; and they smote Ijon, Dan, Abel-maim, and all the store cities of Naphtali.
English Amplified Classic Bible 1987
And Ben-hadad hearkened to King Asa and sent the captains of his armies against the cities of Israel; and they smote Ijon, Dan, Abel-maim, and all the store cities of Naphtali.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
And Ben-hadad listened to King Asa and sent the commanders of his armies against the cities of Israel, conquering Ijon, Dan, Abel-maim, and all the store cities of Naphtali.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Ben-hadad listened to King Asa and sent the commanders of his armies to the cities of Israel. They attacked Ijon, Dan, Abel-maim, and all the storage cities of Naphtali.
English Darby 1890 : Public Domain
And Ben-hadad hearkened to king Asa, and sent the captains of his forces against the cities of Israel; and they smote Ijon and Dan and Abelmaim, and all the store-magazines of the cities of Naphtali.
English EASY 2024
Ben-Hadad agreed to do what King Asa asked him to do. He sent his army with its leaders to attack towns in Israel. They won the battles at Ijon, Dan, Abel-Maim and all the cities of Naphtali's tribe where they stored things.
English ERV 2006 - Only For Website
King Ben-Hadad made that agreement with King Asa and sent his army to fight against the Israelite towns of Ijon, Dan, Abel Maim, and the storage cities in the area of Naphtali.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And Ben-hadad listened to King Asa and sent the commanders of his armies against the cities of Israel, and they conquered Ijon, Dan, Abel-maim, and all the store cities of Naphtali.
English GNT (Good News Translation)
Benhadad agreed to Asa's proposal and sent his commanding officers and their armies to attack the cities of Israel. They captured Ijon, Dan, Abel Beth Maacah, and all the cities of Naphtali where supplies were stored.
English God's Word - GW 1995
Benhadad did what King Asa requested. He sent his generals and their armies to attack the cities of Israel. He conquered Ijon, Dan, Abel Maim, and all the storage cities in the territory of Naphtali.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Ben-hadad listened to King Asa and sent the commanders of his armies to the cities of Israel. They attacked Ijon, Dan, Abel-maim, and all the storage cities of Naphtali.
English KJV 1611
And Benhadad hearkened unto king Asa, and sent the captains of his armies against the cities of Israel; and they smote Ijon, and Dan, and Abelmaim, and all the store cities of Naphtali.
English LSB
So Ben-hadad listened to King Asa and sent the commanders of his military forces against the cities of Israel, and they struck down Ijon, Dan, Abel-maim, and all the store cities of Naphtali.
English MEV 2014 (Modern English Version)
And Ben-hadad listened to King Asa, and he sent the commanders of his armies against the cities of Israel. They struck down Ijon, Dan, Abel Maim, and all the depot cities of Naphtali.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
So Ben-hadad listened to King Asa and sent the commanders of his armies against the cities of Israel, and they conquered Ijon, Dan, Abel-maim and all the store cities of Naphtali.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Ben-hadad agreed to King Asa's request and sent the leaders of his troops against the cities of Israel. They attacked Ijon, Dan, Abel-maim, and all the store cities of Naphtali.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Ben Hadad accepted King Asa’s offer and ordered his army commanders to attack the cities of Israel. They conquered Ijon, Dan, Abel Maim, and all the storage cities of Naphtali.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Ben-Hadad agreed with King Asa. He sent his army commanders against the towns of Israel. They attacked Ijon, Dan, Abel Maim and all of the cities in Naphtali where Baasha stored things.
English NIV
Ben-Hadad agreed with King Asa and sent the commanders of his forces against the towns of Israel. They conquered Ijon, Dan, Abel Maim and all the store cities of Naphtali.
English NKJ 1982
So Ben-Hadad heeded King Asa, and sent the captains of his armies against the cities of Israel. They attacked Ijon, Dan, Abel Maim, and all the storage cities of Naphtali.
English NLT
Ben-hadad agreed to King Asa's request and sent his armies to attack Israel. They conquered the towns of Ijon, Dan, Abel-beth-maacah, and all the store cities in Naphtali.
English NRSV 1989 - Only for website
Ben-hadad listened to King Asa, and sent the commanders of his armies against the cities of Israel. They conquered Ijon, Dan, Abel-maim, and all the store-cities of Naphtali.
English RSV (Revised Standard Version)
And Ben-hadad hearkened to King Asa, and sent the commanders of his armies against the cities of Israel, and they conquered Ijon, Dan, Abel-maim, and all the store-cities of Naphtali.
English TL (The Living Bible) (1971)
Ben-Hadad went along with King Asa and sent his troops against the towns of Israel. They sacked Ijon, Dan, Abel Maim, and all the store-cities of Naphtali.
English Tyndale 1537
And Benhadad granted unto king Asa, and sent the captains of his army against the cities of Israel. And they beat Aion, Dan, Abelmaim and all the store cities of Nephthali.