2 Chronicles 16:8 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Did not the Cushim and the Lubim become a very great force for multitude, for chariot, and for horsemen? and in thy leaning on Jehovah He gave them into thy hand,
English ASV
Were not the Ethiopians and the Lubim a huge host, with chariots and horsemen exceeding many? yet, because thou didst rely on Jehovah, he delivered them into thy hand.
English Amplified
Were not the Ethiopians and Libyans a huge host with very many chariots and horsemen? Yet because you relied then on the Lord, He gave them into your hand.
English Amplified Classic Bible 1987
Were not the Ethiopians and Libyans a huge host with very many chariots and horsemen? Yet because you relied then on the Lord, He gave them into your hand.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Were not the Cushites and Libyans a vast army with many chariots and horsemen? Yet because you relied on the Lord, He delivered them into your hand.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Were not the Cushites and Libyans a vast army with many chariots and horsemen? When you depended on the LORD, he handed them over to you.
English Darby 1890 : Public Domain
Were not the Ethiopians and the Libyans a huge army, with very many chariots and horsemen? but when thou didst rely on Jehovah, he delivered them into thy hand.
English EASY 2024
The armies of Ethiopia and Libya were very large. They had lots of chariots and soldiers who rode on horses. But you trusted the Lord when they attacked you, and he put them under your power.
English ERV 2006 - Only For Website
The Ethiopians and the Libyans had a very large and powerful army. They had many chariots and chariot drivers. But Asa, you depended on the Lord to help you defeat that large powerful army, and the Lord let you defeat them.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Were not the Ethiopians and the Libyans a huge army with very many chariots and horsemen? Yet because you relied on the LORD, he gave them into your hand.
English GNT (Good News Translation)
Didn't the Ethiopians and the Libyans have large armies with many chariots and cavalry troops? But because you relied on the Lord, he gave you victory over them.
English God's Word - GW 1995
Weren't the Sudanese and Libyans a large army with many chariots and drivers? But when you depended on the Lord, he handed them over to you.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Were not the Cushites and Libyans a vast army with very many chariots and horsemen? When you depended on the LORD, He handed them over to you.
English KJV 1611
Were not the Ethiopians and the Lubims a huge host, with very many chariots and horsemen? yet, because thou didst rely on the LORD, he delivered them into thine hand.
English LSB
Were not the Ethiopians and the Lubim a vast military force with an exceedingly vast number of chariots and horsemen? Yet because you leaned on Yahweh, He gave them into your hand.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Were not the Cushites and Libyans a very large army with chariots and horses, but when you depended on the Lord, He gave them to your hand.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"Were not the Ethiopians and the Lubim an immense army with very many chariots and horsemen? Yet because you relied on the LORD, He delivered them into your hand.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Were not the Ethiopians and Libyans a vast army, with great numbers of chariots and drivers? And yet, because you relied on the LORD, he delivered them into your power.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Did not the Cushites and Libyans have a huge army with chariots and a very large number of horsemen? But when you relied on the LORD, he handed them over to you!
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
The people of Cush and Libya had a strong army. They had large numbers of chariots and horsemen. But you trusted in the Lord. So he handed them over to you.
English NIV
Were not the Cushites and Libyans a mighty army with great numbers of chariots and horsemen? Yet when you relied on the LORD, he delivered them into your hand.
English NKJ 1982
Were the Ethiopians and the Lubim not a huge army with very many chariots and horsemen? Yet, because you relied on the Lord, He delivered them into your hand.
English NLT
Don't you remember what happened to the Ethiopians and Libyans and their vast army, with all of their chariots and horsemen? At that time you relied on the LORD, and he handed them all over to you.
English NRSV 1989 - Only for website
Were not the Ethiopians and the Libyans a huge army with exceedingly many chariots and cavalry? Yet because you relied on the LORD, he gave them into your hand.
English RSV (Revised Standard Version)
Were not the Ethiopians and the Libyans a huge army with exceedingly many chariots and horsemen? Yet because you relied on the Lord, he gave them into your hand.
English TL (The Living Bible) (1971)
Didn't the Ethiopians and Libyans come against you with superior forces, completely outclassing you with their chariots and cavalry? But you asked God for help and he gave you the victory.
English Tyndale 1537
Were not the black Moors and they of Libia a great host with exceeding many chariots and horsemen? And yet because thou trustedest in the LORD, he delivered them into thine hands.