2 Chronicles 17:2 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and putteth a force in all the fenced cities of Judah, and putteth garrisons in the land of Judah, and in the cities of Ephraim that Asa his father had captured.
English ASV
And he placed forces in all the fortified cities of Judah, and set garrisons in the land of Judah, and in the cities of Ephraim, which Asa his father had taken.
English Amplified
And he placed forces in all the fortified cities of Judah and set garrisons in the land of Judah and in the cities of Ephraim which Asa his father had taken.
English Amplified Classic Bible 1987
And he placed forces in all the fortified cities of Judah and set garrisons in the land of Judah and in the cities of Ephraim which Asa his father had taken.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
He stationed troops in every fortified city of Judah and put garrisons in the land of Judah and in the cities of Ephraim that his father Asa had captured.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
He stationed troops in every fortified city of Judah and set garrisons in the land of Judah and in the cities of Ephraim that his father Asa had captured.
English Darby 1890 : Public Domain
And he placed forces in all the fortified cities of Judah, and set garrisons in the land of Judah, and in the cities of Ephraim that Asa his father had taken.
English EASY 2024
He put soldiers in all Judah's cities that had walls around them and in other places in Judah. He also put soldiers in the towns of Ephraim that his father Asa had taken power over.
English ERV 2006 - Only For Website
He put groups of soldiers in all the towns of Judah that were made into fortresses. He built fortresses in Judah and in the towns of Ephraim that his father Asa had captured.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
He placed forces in all the fortified cities of Judah and set garrisons in the land of Judah, and in the cities of Ephraim that Asa his father had captured.
English GNT (Good News Translation)
He stationed troops in the fortified cities of Judah, in the Judean countryside, and in the cities which Asa had captured in the territory of Ephraim.
English God's Word - GW 1995
He put troops in all the fortified cities of Judah and placed military posts in Judah and in the cities of Ephraim that his father Asa had captured.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
He stationed troops in every fortified city of Judah and set garrisons in the land of Judah and in the cities of Ephraim that his father Asa had captured.
English KJV 1611
And he placed forces in all the fenced cities of Judah, and set garrisons in the land of Judah, and in the cities of Ephraim, which Asa his father had taken.
English LSB
And he put military forces in all the fortified cities of Judah, and put garrisons in the land of Judah and in the cities of Ephraim which Asa his father had captured.
English MEV 2014 (Modern English Version)
He put an army in all the fortified cities of Judah and set military garrisons in the land of Judah, even in the cities of Ephraim that Asa his father had captured.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
He placed troops in all the fortified cities of Judah, and set garrisons in the land of Judah and in the cities of Ephraim which Asa his father had captured.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
He placed armed forces in all the fortified cities of Judah, and put garrisons in the land of Judah and in the cities of Ephraim which his father Asa had taken.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
He placed troops in all of Judah’s fortified cities and posted garrisons throughout the land of Judah and in the cities of Ephraim that his father Asa had seized.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
He placed troops in all of the cities of Judah that had high walls around them. He stationed some soldiers in Judah. He also put some in the towns of Ephraim that his father Asa had captured.
English NIV
He stationed troops in all the fortified cities of Judah and put garrisons in Judah and in the towns of Ephraim that his father Asa had captured.
English NKJ 1982
And he placed troops in all the fortified cities of Judah, and set garrisons in the land of Judah and in the cities of Ephraim which Asa his father had taken.
English NLT
He stationed troops in all the fortified cities of Judah, and he assigned additional garrisons to the land of Judah and to the towns of Ephraim that his father, Asa, had conquered.
English NRSV 1989 - Only for website
He placed forces in all the fortified cities of Judah, and set garrisons in the land of Judah, and in the cities of Ephraim that his father Asa had taken.
English RSV (Revised Standard Version)
He placed forces in all the fortified cities of Judah, and set garrisons in the land of Judah, and in the cities of Ephraim which Asa his father had taken.
English TL (The Living Bible) (1971)
He put troops in all the fortress cities of Judah and deployed garrisons throughout Judah and in the towns of Ephraim that his father Asa had captured.
English Tyndale 1537
And he put soldiers in all the strong cities of Juda, and set rulers both in the land of Juda and also in the cities of Ephraim which Asa his father had won.