2 Chronicles 18:34 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And the battle increaseth on that day, and the king of Israel hath been stayed up in the chariot over-against Aram till the evening, and he dieth at the time of the going in of the sun.
English ASV
And the battle increased that day: howbeit the king of Israel stayed himself up in his chariot against the Syrians until the even; and about the time of the going down of the sun he died.
English Amplified
And the battle increased that day; however, King [Ahab] of Israel propped himself up in his chariot opposite the Syrians until evening, and about sunset he died.
English Amplified Classic Bible 1987
And the battle increased that day; however, King [Ahab] of Israel propped himself up in his chariot opposite the Syrians until evening, and about sunset he died.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
The battle raged throughout that day, and the king of Israel propped himself up in his chariot facing the Arameans until evening. And at sunset he died.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
The battle raged throughout that day, and the king of Israel propped himself up in his chariot facing the Arameans until evening. Then he died at sunset.
English Darby 1890 : Public Domain
And the battle increased that day; and the king of Israel stayed himself up in his chariot against the Syrians until the even; and about the time of the going down of the sun he died.
English EASY 2024
The soldiers fought the battle all day. While they were fighting, King Ahab sat in his chariot where he could see the Syrian soldiers. Then, at sunset, he died.
English ERV 2006 - Only For Website
The armies continued fighting. King Ahab leaned against the side of his chariot to hold himself up, facing the Arameans. He watched until evening. Then, just as the sun was setting, he died.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And the battle continued that day, and the king of Israel was propped up in his chariot facing the Syrians until evening. Then at sunset he died.
English GNT (Good News Translation)
While the battle raged on, King Ahab remained propped up in his chariot, facing the Syrians. At sunset he died.
English God's Word - GW 1995
But the battle got worse that day, and the king propped himself up in his chariot facing the Arameans until evening. At sundown he died.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
The battle raged throughout that day, and the king of Israel propped himself up in his chariot facing the Arameans until evening. Then he died at sunset.
English KJV 1611
And the battle increased that day: howbeit the king of Israel stayed himself up in his chariot against the Syrians until the even: and about the time of the sun going down he died.
English LSB
Now the battle raged that day, and the king of Israel propped himself up in his chariot in front of the Arameans until the evening; and at sunset he died.
English MEV 2014 (Modern English Version)
And the battle continued on that day, and the king of Israel was set up in his chariot before the Arameans until evening. Then he died when the sun set.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
The battle raged that day, and the king of Israel propped himself up in his chariot in front of the Arameans until the evening; and at sunset he died.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
The battle grew fierce during the day, and the king of Israel braced himself up on his chariot facing the Arameans until evening. He died as the sun was setting.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
While the battle raged throughout the day, the king stood propped up in his chariot opposite the Syrians. He died in the evening as the sun was setting.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
All day long the battle continued. The king of Israel kept himself standing up by leaning against the inside of his chariot. He kept his face toward the men of Aram until evening. At sunset he died.
English NIV
All day long the battle raged, and the king of Israel propped himself up in his chariot facing the Arameans until evening. Then at sunset he died.
English NKJ 1982
The battle increased that day, and the king of Israel propped himself up in his chariot facing the Syrians until evening; and about the time of sunset he died.
English NLT
The battle raged all that day, and Ahab propped himself up in his chariot facing the Arameans until evening. Then, just as the sun was setting, he died.
English NRSV 1989 - Only for website
The battle grew hot that day, and the king of Israel propped himself up in his chariot facing the Arameans until evening; then at sunset he died.
English RSV (Revised Standard Version)
And the battle grew hot that day, and the king of Israel propped himself up in his chariot facing the Syrians until evening; then at sunset he died.
English TL (The Living Bible) (1971)
All day the fighting continued, hot and heavy. Propped up in his chariot, the king watched from the sidelines. He died that evening.
English Tyndale 1537
And the battle arose that day. Howbeit the king of Israel continued standing in his chariot against the Sirians until evening. And about the son going down he died.