2 Chronicles 18:5 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And the king of Israel gathereth the prophets, four hundred men, and saith unto them, `Do we go unto Ramoth-Gilead to battle, or do I forbear?` And they say, `Go up, and God doth give [it] into the hand of the king.`
English ASV
Then the king of Israel gathered the prophets together, four hundred men, and said unto them, Shall we go to Ramoth-gilead to battle, or shall I forbear? And they said, Go up; for God will deliver it into the hand of the king.
English Amplified
So King [Ahab] of Israel gathered together the prophets, 400 men, and said to them, Shall we go to Ramoth-gilead to battle, or shall I forbear? And they said, Go up, for God will deliver it into the king's hand.
English Amplified Classic Bible 1987
So King [Ahab] of Israel gathered together the prophets, 400 men, and said to them, Shall we go to Ramoth-gilead to battle, or shall I forbear? And they said, Go up, for God will deliver it into the king's hand.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
So the king of Israel assembled the prophets, four hundred men, and asked them, “Should we go to war against Ramoth-gilead, or should we refrain?” “Go up,” they replied, “and God will deliver it into the hand of the king.”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
So the king of Israel gathered the prophets, four hundred men, and asked them, “Should we go to Ramoth-gilead for war or should I refrain?” They replied, “March up, and God will hand it over to the king.”
English Darby 1890 : Public Domain
And the king of Israel assembled the prophets, four hundred men, and said to them, Shall we go against Ramoth-Gilead to battle, or shall I forbear? And they said, Go up, and God will give it into the king's hand.
English EASY 2024
So the king of Israel brought together 400 prophets. He asked them, ‘Should we attack Ramoth Gilead, or not?’ They answered, ‘Yes, go and attack it, because God will give it to you, our king.’
English ERV 2006 - Only For Website
So Ahab called a meeting of the prophets. There were about 400 prophets at that time. Ahab asked the prophets, "Should we go and attack Ramoth Gilead or not?" The prophets answered Ahab, "Yes, because God will let you defeat Ramoth Gilead."
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Then the king of Israel gathered the prophets together, four hundred men, and said to them, "Shall we go to battle against Ramoth-gilead, or shall I refrain?" And they said, "Go up, for God will give it into the hand of the king."
English GNT (Good News Translation)
So Ahab called in the prophets, about four hundred of them, and asked them, “Should I go and attack Ramoth, or not?” “Attack it,” they answered. “God will give you victory.”
English God's Word - GW 1995
So the king of Israel called 400 prophets together. He asked them, "Should we go to war against Ramoth in Gilead or not?" "Go," they said. "God will hand over Ramoth to you."
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
So the king of Israel gathered the prophets, 400 men, and asked them, "Should we go to Ramoth-gilead for war or should I refrain?" They replied, "March up, and God will hand it over to the king."
English KJV 1611
Therefore the king of Israel gathered together of prophets four hundred men, and said unto them, Shall we go to Ramothgilead to battle, or shall I forbear? And they said, Go up; for God will deliver it into the king's hand.
English LSB
Then the king of Israel gathered the prophets, four hundred men, and said to them, “Shall we go against Ramoth-gilead to battle, or shall I refrain?” And they said, “Go up, for God will give it into the hand of the king.”
English MEV 2014 (Modern English Version)
So the king of Israel gathered together four hundred prophets, and he inquired from them, “Should I go up to Ramoth Gilead for battle, or should I cease from this?” They said, “Go up, for God will give this to the hand of the king.”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Then the king of Israel assembled the prophets, four hundred men, and said to them, "Shall we go against Ramoth-gilead to battle, or shall I refrain?" And they said, "Go up, for God will give it into the hand of the king."
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
The king of Israel gathered his prophets, four hundred in number, and asked them, "Shall we go to attack Ramoth-gilead, or shall I refrain?" "Go up," they answered. "God will deliver it over to the king."
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
So the king of Israel assembled 400 prophets and asked them, “Should we attack Ramoth Gilead or not?” They said, “Attack! God will hand it over to the king.”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
So the king of Israel brought 400 prophets together. He asked them, "Should we go to war against Ramoth Gilead? Or should I stay here?" "Go," they answered. "God will hand it over to you."
English NIV
So the king of Israel brought together the prophets-four hundred men-and asked them, "Shall we go to war against Ramoth Gilead, or shall I refrain?Go," they answered, "for God will give it into the king's hand."
English NKJ 1982
Then the king of Israel gathered the prophets together, four hundred men, and said to them, “Shall we go to war against Ramoth Gilead, or shall I refrain?” So they said, “Go up, for God will deliver it into the king’s hand.”
English NLT
So King Ahab summoned his prophets, four hundred of them, and asked them, "Should we go to war against Ramoth-gilead or not?" They all replied, "Go ahead, for God will give you a great victory!"
English NRSV 1989 - Only for website
Then the king of Israel gathered the prophets together, four hundred of them, and said to them, "Shall we go to battle against Ramoth-gilead, or shall I refrain?" They said, "Go up; for God will give it into the hand of the king."
English RSV (Revised Standard Version)
Then the king of Israel gathered the prophets together, four hundred men, and said to them, “Shall we go to battle against Ramoth-gilead, or shall I forbear?” And they said, “Go up; for God will give it into the hand of the king.”
English TL (The Living Bible) (1971)
The king of Israel got the prophets together—all 400 of them—and put the question to them: “Should I attack Ramoth Gilead or should I hold back?“ “Go for it,“ they said. “God will hand it over to the king.“
English Tyndale 1537
And the king of Israel gathered together of the Prophets four hundredth men, and said unto them: shall we go to Ramoth in Gilead to fight, or shall I cease? And they said, go: the Lord(God) shall deliver it into the king's hand.