2 Chronicles 18:7 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And the king of Israel saith unto Jehoshaphat, `Still -- one man to seek Jehovah from him, and I -- I have hated him, for he is not prophesying concerning me of good, but all his days of evil, he [is] Micaiah son of Imlah;` and Jehoshaphat saith, `Let not the king say so.`
English ASV
And the king of Israel said unto Jehoshaphat, There is yet one man by whom we may inquire of Jehovah: but I hate him; for he never prophesieth good concerning me, but always evil: the same is Micaiah the son of Imla. And Jehoshaphat said, Let not the king say so.
English Amplified
King [Ahab] of Israel said to Jehoshaphat, There is another man, Micaiah son of Imla, by whom we may inquire of the Lord, but I hate him, for he never has prophesied good for me, but always evil. And Jehoshaphat said, Let not the king say so.
English Amplified Classic Bible 1987
King [Ahab] of Israel said to Jehoshaphat, There is another man, Micaiah son of Imla, by whom we may inquire of the Lord, but I hate him, for he never has prophesied good for me, but always evil. And Jehoshaphat said, Let not the king say so.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
The king of Israel answered, “There is still one man who can ask the Lord, but I hate him because he never prophesies anything good for me, but only bad. He is Micaiah son of Imlah.” “The king should not say that!” Jehoshaphat replied.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
The king of Israel said to Jehoshaphat, “There is still one man who can inquire of the LORD, but I hate him because he never prophesies good about me, but only disaster. He is Micaiah son of Imlah.” “The king shouldn’t say that,” Jehoshaphat replied.
English Darby 1890 : Public Domain
And the king of Israel said to Jehoshaphat, There is yet one man by whom we may inquire of Jehovah; but I hate him, for he prophesies no good concerning me, but always evil: [it is] Micah the son of Imlah. And Jehoshaphat said, Let not the king say so.
English EASY 2024
The king of Israel said to Jehoshaphat, ‘There is still one other man. We could ask him what the Lord wants us to do. But I do not like him, because he never says that anything good will happen to me. He always says that I will have trouble. He is Imlah's son, Micaiah.’ Jehoshaphat said, ‘The king should not talk like that.’
English ERV 2006 - Only For Website
King Ahab answered, "Yes, there is another prophet. His name is Micaiah son of Imlah. But I hate him. He never says anything good about me when he speaks for the Lord. He always says things that I don't like." Jehoshaphat said, "The king shouldn't say things like that!"
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And the king of Israel said to Jehoshaphat, "There is yet one man by whom we may inquire of the LORD, Micaiah the son of Imlah; but I hate him, for he never prophesies good concerning me, but always evil." And Jehoshaphat said, "Let not the king say so."
English GNT (Good News Translation)
Ahab answered, “There is one more, Micaiah son of Imlah. But I hate him because he never prophesies anything good for me; it's always something bad.” “You shouldn't say that!” Jehoshaphat replied.
English God's Word - GW 1995
The king of Israel told Jehoshaphat, "We can ask the Lord through Micaiah, son of Imla, but I hate him. Nothing he prophesies about me is good; it's always evil." Jehoshaphat answered, "The king must not say that."
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
The king of Israel said to Jehoshaphat, "There is still one man who can ask the LORD, but I hate him because he never prophesies good about me, but only disaster. He is Micaiah son of Imlah." "The king shouldn't say that," Jehoshaphat replied.
English KJV 1611
And the king of Israel said unto Jehoshaphat, There is yet one man, by whom we may enquire of the LORD: but I hate him; for he never prophesied good unto me, but always evil: the same is Micaiah the son of Imla. And Jehoshaphat said, Let not the king say so.
English LSB
And the king of Israel said to Jehoshaphat, “There is yet one man by whom we may inquire of Yahweh, but I hate him, because he never prophesies good concerning me but always evil. He is Micaiah, son of Imla.” But Jehoshaphat said, “Let not the king say so.”
English MEV 2014 (Modern English Version)
Then the king of Israel responded to Jehoshaphat, “There is still one man from whom we can seek the Lord, but I hate him because he does not prophesy anything good for me but always disaster. He is Micaiah the son of Imlah.” And Jehoshaphat said, “May the king not speak like this.”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
The king of Israel said to Jehoshaphat, "There is yet one man by whom we may inquire of the LORD, but I hate him, for he never prophesies good concerning me but always evil. He is Micaiah, son of Imla." But Jehoshaphat said, "Let not the king say so."
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
The king of Israel answered Jehoshaphat, "There is still another through whom we may consult the LORD, but I hate him, for he prophesies not good but always evil about me. That is Micaiah, son of Imlah." Jeshoshaphat said, "Let not your Majesty speak of evil against you."
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
The king of Israel answered Jehoshaphat, “There is still one man through whom we can seek the LORD’s will. But I despise him because he does not prophesy prosperity for me, but always disaster. His name is Micaiah son of Imlah. Jehoshaphat said, “The king should not say such things!”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
The king of Israel answered Jehoshaphat. He said, "There is still one other man we can go to. We can ask the Lord for advice through him. But I hate him. He never prophesies anything good about me. He only prophesies bad things. His name is Micaiah. He's the son of Imlah." "You shouldn't say bad things about him," Jehoshaphat replied.
English NIV
The king of Israel answered Jehoshaphat, "There is still one man through whom we can inquire of the LORD, but I hate him because he never prophesies anything good about me, but always bad. He is Micaiah son of Imlah.The king should not say that," Jehoshaphat replied.
English NKJ 1982
So the king of Israel said to Jehoshaphat, “ There is still one man by whom we may inquire of the Lord; but I hate him, because he never prophesies good concerning me, but always evil. He is Micaiah the son of Imla.” And Jehoshaphat said, “Let not the king say such things!”
English NLT
King Ahab replied, "There is still one prophet of the LORD, but I hate him. He never prophesies anything but bad news for me! His name is Micaiah son of Imlah.You shouldn't talk like that," Jehoshaphat said. "Let's hear what he has to say."
English NRSV 1989 - Only for website
The king of Israel said to Jehoshaphat, "There is still one other by whom we may inquire of the LORD, Micaiah son of Imlah; but I hate him, for he never prophesies anything favorable about me, but only disaster." Jehoshaphat said, "Let the king not say such a thing."
English RSV (Revised Standard Version)
And the king of Israel said to Jehoshaphat, “There is yet one man by whom we may inquire of the Lord, Micaiah the son of Imlah; but I hate him, for he never prophesies good concerning me, but always evil.” And Jehoshaphat said, “Let not the king say so.”
English TL (The Living Bible) (1971)
The king of Israel told Jehoshaphat, “As a matter of fact, there is another. But I hate him. He never preaches anything good to me, only doom, doom, doom—Micaiah son of Imlah.“ “The king shouldn't talk about a prophet like that!“ said Jehoshaphat.
English Tyndale 1537
And the king of Israel said to Jehosaphat, there is yet one, to ask the LORD by him: But I hate him, for he never prophesieth me good, but alway evil, one Micheah the son of Jemla. And Jehosaphat said: let not the king say so.