2 Chronicles 2:3 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And Solomon sendeth unto Huram king of Tyre, saying, `When thou hast dealt with David my father, then thou dost send to him cedars to build for him a house to dwell in;
English ASV
And Solomon sent to Huram the king of Tyre, saying, As thou didst deal with David my father, and didst send him cedars to build him a house to dwell therein, even so deal with me.
English Amplified
And Solomon sent to Hiram king of Tyre, saying, As you dealt with David my father and sent him cedars to build himself a house in which to dwell, even so deal with me.
English Amplified Classic Bible 1987
And Solomon sent to Hiram king of Tyre, saying, As you dealt with David my father and sent him cedars to build himself a house in which to dwell, even so deal with me.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Then Solomon sent word to Hiram king of Tyre: “Do for me as you did for my father David when you sent him cedars to build himself a house to live in.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Then Solomon sent word to King Hiram of Tyre: Do for me what you did for my father David. You sent him cedars to build him a house to live in.
English Darby 1890 : Public Domain
And Solomon sent to Huram king of Tyre, saying, As thou didst deal with David my father, and didst send him cedars to build him a house to dwell therein [so do for me].
English EASY 2024
Solomon wrote this letter to King Hiram of Tyre: ‘You helped my father King David when you sent him wood from cedar trees to build his palace. Please help me now.
English ERV 2006 - Only For Website
Then Solomon sent this message to King Hiram of Tyre: "Help me as you helped my father David. You sent him cedar logs so that he could build a palace for himself to live in.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And Solomon sent word to Hiram the king of Tyre: "As you dealt with David my father and sent him cedar to build himself a house to dwell in, so deal with me.
English GNT (Good News Translation)
Solomon sent a message to King Hiram of Tyre: “Do business with me as you did with my father, King David, when you sold him cedar logs for building his palace.
English God's Word - GW 1995
Solomon sent word to King Huram of Tyre by saying, "Do what you did for my father David. You sent him cedar so that he could build a palace to live in.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Then Solomon sent [word] to King Hiram of Tyre: [Do for me] what you did for my father David. You sent him cedars to build him a house to live in.
English KJV 1611
And Solomon sent to Huram the king of Tyre, saying, As thou didst deal with David my father, and didst send him cedars to build him an house to dwell therein, even so deal with me.
English LSB
Then Solomon sent word to Huram the king of Tyre, saying, “As you dealt with David my father and sent him cedars to build him a house to live in, so do for me.
English MEV 2014 (Modern English Version)
And Solomon sent word to Hiram king of Tyre saying, “As you did for David my father and sent him cedar trees in order to build for himself a house in which to dwell, so deal with me.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Then Solomon sent word to Huram the king of Tyre, saying, "As you dealt with David my father and sent him cedars to build him a house to dwell in, so do for me.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
I intend to build a house for the honor of the LORD, my God, and to consecrate it to him, for the burning of fragrant incense in his presence, for the perpetual display of the showbread, for holocausts morning and evening, and for the sabbaths, new moons, and festivals of the LORD, our God: such is Israel's perpetual obligation.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Solomon sent a message to King Huram of Tyre: “Help me as you did my father David, when you sent him cedar logs for the construction of his palace.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Solomon sent a message to Hiram. Hiram was king of Tyre. The message said, "Send me cedar logs, just as you did for my father David. You sent him cedar to build a palace to live in.
English NIV
Solomon sent this message to Hiram king of Tyre: "Send me cedar logs as you did for my father David when you sent him cedar to build a palace to live in.
English NKJ 1982
Then Solomon sent to Hiram king of Tyre, saying: As you have dealt with David my father, and sent him cedars to build himself a house to dwell in, so deal with me.
English NLT
Solomon also sent this message to King Hiram at Tyre: "Send me cedar logs like the ones that were supplied to my father, David, when he was building his palace.
English NRSV 1989 - Only for website
Solomon sent word to King Huram of Tyre: "Once you dealt with my father David and sent him cedar to build himself a house to live in.
English RSV (Revised Standard Version)
And Solomon sent word to Huram the king of Tyre: “As you dealt with David my father and sent him cedar to build himself a house to dwell in, so deal with me.
English TL (The Living Bible) (1971)
Then Solomon sent this message to King Hiram of Tyre: “Send me cedar logs, the same kind you sent David my father for building his palace.
English Tyndale 1537
And Salomon sent to Hiram king of Tire saying: As thou didst deal with David my father and didst send him Cedar wood, to build him an house to dwell in, even so deal with me now: