2 Chronicles 20:11 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and lo, they are recompensing to us -- to come in to drive us out of Thy possession, that Thou hast caused us to possess.
English ASV
behold, how they reward us, to come to cast us out of thy possession, which thou hast given us to inherit.
English Amplified
Behold, they reward us by coming to drive us out of Your possession which You have given us to inherit.
English Amplified Classic Bible 1987
Behold, they reward us by coming to drive us out of Your possession which You have given us to inherit.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
See how they are repaying us by coming to drive us out of the possession that You gave us as an inheritance.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Look how they repay us by coming to drive us out of your possession that you gave us as an inheritance.
English Darby 1890 : Public Domain
behold, they reward us, in coming to cast us out of thy possession, which thou hast given us to possess.
English EASY 2024
But now those people want to destroy us! They are coming to chase us out of the land that you gave to us as our home.
English ERV 2006 - Only For Website
But see the kind of reward those people give us for not destroying them. They have come to force us out of your land that you gave to us.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
behold, they reward us by coming to drive us out of your possession, which you have given us to inherit.
English GNT (Good News Translation)
This is how they repay us—they come to drive us out of the land that you gave us.
English God's Word - GW 1995
They are now paying us back by coming to force us out of your land that you gave to us.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Look how they repay us by coming to drive us out of Your possession that You gave us as an inheritance.
English KJV 1611
Behold, I say, how they reward us, to come to cast us out of thy possession, which thou hast given us to inherit.
English LSB
and behold, they are rewarding us by coming to drive us out from Your possession which You have caused us to possess.
English MEV 2014 (Modern English Version)
behold how they are rewarding us by coming to drive us out of Your possession, which You have given us to inherit.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
see how they are rewarding us by coming to drive us out from Your possession which You have given us as an inheritance.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
See how they are now repaying us by coming to drive us out of the possession you have given us.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Look how they are repaying us! They come to drive us out of our allotted land which you assigned to us!
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
See how they are paying us back. They are coming to drive us out. They want to take over the land you gave us as our share.
English NIV
See how they are repaying us by coming to drive us out of the possession you gave us as an inheritance.
English NKJ 1982
here they are, rewarding us by coming to throw us out of Your possession which You have given us to inherit.
English NLT
Now see how they reward us! For they have come to throw us out of your land, which you gave us as an inheritance.
English NRSV 1989 - Only for website
they reward us by coming to drive us out of your possession that you have given us to inherit.
English RSV (Revised Standard Version)
behold, they reward us by coming to drive us out of thy possession, which thou hast given us to inherit.
English TL (The Living Bible) (1971)
And now they've come to kick us out of the country you gave us.
English Tyndale 1537
And see, how they reward us, to come for to cast us out of thy possession which thou hast possessed us with all.