2 Chronicles 20:36 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and he joineth him with himself to make ships to go to Tarshish, and they make ships in Ezion-Geber,
English ASV
and he joined himself with him to make ships to go to Tarshish; and they made the ships in Ezion-geber.
English Amplified
He joined him in building ships to go to Tarshish, building them in Ezion-geber.
English Amplified Classic Bible 1987
He joined him in building ships to go to Tarshish, building them in Ezion-geber.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
They agreed to make ships to go to Tarshish, and these were built in Ezion-geber.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Jehoshaphat formed an alliance with him to make ships to go to Tarshish, and they made the ships in Ezion-geber.
English Darby 1890 : Public Domain
And he joined himself with him to make ships to go to Tarshish; and they made the ships in Ezion-geber.
English EASY 2024
They agreed to build big ships that would bring things from countries that were far away. They built the ships in Ezion-Geber.
English ERV 2006 - Only For Website
Jehoshaphat joined with Ahaziah to make ships to go to the town of Tarshish. They built some ships at Ezion Geber.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
He joined him in building ships to go to Tarshish, and they built the ships in Ezion-geber.
English GNT (Good News Translation)
At the port of Eziongeber they built ocean-going ships.
English God's Word - GW 1995
Jehoshaphat joined him in making ships to go to Tarshish. They made the ships in Ezion Geber.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Jehoshaphat formed an alliance with him to make ships to go to Tarshish, and they made the ships in Ezion-geber.
English KJV 1611
And he joined himself with him to make ships to go to Tarshish: and they made the ships in Eziongaber.
English LSB
So he allied himself with him to make ships to go to Tarshish, and they made the ships in Ezion-geber.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Jehoshaphat joined with him to make ships to travel to Tarshish, and they made ships in Ezion Geber.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
So he allied himself with him to make ships to go to Tarshish, and they made the ships in Ezion-geber.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
He joined with him in building ships to sail to Tarshish; the fleet was built at Ezion-geber.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
They agreed to make large seagoing merchant ships; they built the ships in Ezion Geber.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Jehoshaphat agreed with him to build a lot of ships. They were built at Ezion Geber. They carried goods that were traded for other goods.
English NIV
He agreed with him to construct a fleet of trading ships. After these were built at Ezion Geber,
English NKJ 1982
And he allied himself with him to make ships to go to Tarshish, and they made the ships in Ezion Geber.
English NLT
Together they built a fleet of trading ships at the port of Ezion-geber.
English NRSV 1989 - Only for website
He joined him in building ships to go to Tarshish; they built the ships in Ezion-geber.
English RSV (Revised Standard Version)
He joined him in building ships to go to Tarshish, and they built the ships in Ezion-geber.
English TL (The Living Bible) (1971)
He went in as partner with him to build ocean-going ships at Ezion Geber to trade with Tarshish.
English Tyndale 1537
And he coupled himself with him, to make ships to go to Tharsis. And they made the ships in Azion Gaber.