2 Chronicles 20:37 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and prophesy doth Eliezer son of Dodavah, of Mareshah, against Jehoshaphat, saying, `For thy joining thyself with Ahaziah, Jehovah hath broken up thy works;` and the ships are broken, and have not retained [power] to go unto Tarshish.
English ASV
Then Eliezer the son of Dodavahu of Mareshah prophesied against Jehoshaphat, saying, Because thou hast joined thyself with Ahaziah, Jehovah hath destroyed thy works. And the ships were broken, so that they were not able to go to Tarshish.
English Amplified
Then Eliezer son of Dodavahu of Mareshah prophesied against Jehoshaphat, saying, Because you have joined Ahaziah, the Lord will destroy your works. So the ships were wrecked and unable to go to Tarshish.
English Amplified Classic Bible 1987
Then Eliezer son of Dodavahu of Mareshah prophesied against Jehoshaphat, saying, Because you have joined Ahaziah, the Lord will destroy your works. So the ships were wrecked and unable to go to Tarshish.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Then Eliezer son of Dodavahu of Mareshah prophesied against Jehoshaphat, saying, “Because you have allied yourself with Ahaziah, the Lord has destroyed your works.” So the ships were wrecked and were unable to sail to Tarshish.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Then Eliezer son of Dodavahu of Mareshah prophesied against Jehoshaphat, saying, “Because you formed an alliance with Ahaziah, the LORD has broken up what you have made.” So the ships were wrecked and were not able to go to Tarshish.
English Darby 1890 : Public Domain
And Eliezer the son of Dodavah, of Mareshah, prophesied against Jehoshaphat, saying, Because thou hast joined thyself with Ahaziah, Jehovah has broken thy works. And the ships were broken, and could not go to Tarshish.
English EASY 2024
Dodavahu's son Eliezer from Mareshah warned Jehoshaphat with a message from the Lord. He said, ‘You should not have become a friend of Ahaziah. Because of that, the Lord will destroy the things that you have made.’ A storm destroyed the ships and they never went anywhere.
English ERV 2006 - Only For Website
There was a man from the town of Mareshah named Eliezer son of Dodavahu. He spoke against Jehoshaphat and said, "Jehoshaphat, since you have joined with Ahaziah, the Lord will destroy what you have built." The ships were wrecked, so Jehoshaphat and Ahaziah were not able to send them to Tarshish.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Then Eliezer the son of Dodavahu of Mareshah prophesied against Jehoshaphat, saying, "Because you have joined with Ahaziah, the LORD will destroy what you have made." And the ships were wrecked and were not able to go to Tarshish.
English GNT (Good News Translation)
But Eliezer son of Dodavahu, from the town of Mareshah, warned Jehoshaphat, “Because you have made an alliance with Ahaziah, the Lord will destroy what you have built.” And the ships were wrecked and never sailed.
English God's Word - GW 1995
Then Eliezer, son of Dodavahu from Mareshah, prophesied against Jehoshaphat. He said, "The Lord will destroy your work because you have allied yourself with Ahaziah." So the ships were wrecked and couldn't go to Tarshish.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Then Eliezer son of Dodavahu of Mareshah prophesied against Jehoshaphat, saying, "Because you formed an alliance with Ahaziah, the LORD has broken up what you have made." So the ships were wrecked and were not able to go to Tarshish.
English KJV 1611
Then Eliezer the son of Dodavah of Mareshah prophesied against Jehoshaphat, saying, Because thou hast joined thyself with Ahaziah, the LORD hath broken thy works. And the ships were broken, that they were not able to go to Tarshish.
English LSB
Then Eliezer the son of Dodavahu of Mareshah prophesied against Jehoshaphat saying, “Because you have allied yourself with Ahaziah, Yahweh has destroyed your works.” So the ships were broken and could not go to Tarshish.
English MEV 2014 (Modern English Version)
And Eliezer son of Dodavahu from Mareshah prophesied against Jehoshaphat saying, “Because you have joined with Ahaziah, the Lord will tear down your works.” So the ships were wrecked, so that they were not able to journey to Tarshish.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Then Eliezer the son of Dodavahu of Mareshah prophesied against Jehoshaphat saying, "Because you have allied yourself with Ahaziah, the LORD has destroyed your works." So the ships were broken and could not go to Tarshish.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
But Eliezer, son of Dodavahu from Mareshah, prophesied against Jehoshaphat, saying, "Because you have joined with Ahaziah, the LORD will shatter your work." And the ships were wrecked and were unable to sail to Tarshish.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Eliezer son of Dodavahu from Mareshah prophesied against Jehoshaphat, “Because you made an alliance with Ahaziah, the LORD will shatter what you have made.” The ships were wrecked and unable to go to sea.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Eliezer was the son of Dodavahu from Mareshah. Eliezer prophesied against Jehoshaphat. He said, "You have joined forces with Ahaziah. So the Lord will destroy what you have made." The ships were wrecked. They were never able to sail or trade goods.
English NIV
Eliezer son of Dodavahu of Mareshah prophesied against Jehoshaphat, saying, "Because you have made an alliance with Ahaziah, the LORD will destroy what you have made." The ships were wrecked and were not able to set sail to trade.
English NKJ 1982
But Eliezer the son of Dodavah of Mareshah prophesied against Jehoshaphat, saying, “Because you have allied yourself with Ahaziah, the Lord has destroyed your works.” Then the ships were wrecked, so that they were not able to go to Tarshish.
English NLT
Then Eliezer son of Dodavahu from Mareshah prophesied against Jehoshaphat. He said, "Because you have allied yourself with King Ahaziah, the LORD will destroy your work." So the ships met with disaster and never put out to sea.
English NRSV 1989 - Only for website
Then Eliezer son of Dodavahu of Mareshah prophesied against Jehoshaphat, saying, "Because you have joined with Ahaziah, the LORD will destroy what you have made." And the ships were wrecked and were not able to go to Tarshish.
English RSV (Revised Standard Version)
Then Eliezer the son of Dodavahu of Mareshah prophesied against Jehoshaphat, saying, “Because you have joined with Ahaziah, the Lord will destroy what you have made.” And the ships were wrecked and were not able to go to Tarshish.
English TL (The Living Bible) (1971)
Eliezer son of Dodavahu of Mareshah preached against Jehoshaphat's venture: “Because you joined forces with Ahaziah, God has shipwrecked your work.“ The ships were smashed and nothing ever came of the trade partnership.
English Tyndale 1537
And Elieser the son of Dodanah of Maresa prophesied against Jehosaphat: saying: because thou hast joined thyself with Ohoziah the LORD hath broken thy works. And the ships were broken that they were not able to go to Tharsis.