2 Chronicles 20:9 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
If evil doth come upon us -- sword, judgment, and pestilence, and famine -- we stand before this house, and before Thee, for Thy name [is] in this house, and cry unto Thee out of our distress, and Thou dost hear and save.
English ASV
If evil come upon us, the sword, judgment, or pestilence, or famine, we will stand before this house, and before thee, (for thy name is in this house,) and cry unto thee in our affliction, and thou wilt hear and save.
English Amplified
If evil comes upon us, the sword of judgment, or pestilence, or famine, we will stand before this house and before You--for Your Name [and the symbol of Your presence] is in this house--and cry to You in our affliction, and You will hear and save.
English Amplified Classic Bible 1987
If evil comes upon us, the sword of judgment, or pestilence, or famine, we will stand before this house and before You–for Your Name [and the symbol of Your presence] is in this house–and cry to You in our affliction, and You will hear and save.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
‘If disaster comes upon us—whether sword or judgment, plague or famine—we will stand before this temple and before You, for Your Name is in this temple. We will cry out to You in our distress, and You will hear us and save us.’
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
“If disaster comes on us — sword or judgment, pestilence or famine — we will stand before this temple and before you, for your name is in this temple. We will cry out to you because of our distress, and you will hear and deliver.”
English Darby 1890 : Public Domain
If evil come upon us, sword, judgment, or pestilence, or famine, and we stand before this house and before thee for thy name is in this house and cry unto thee in our distress, then thou wilt hear and save.
English EASY 2024
“In the future, we may have trouble. There might be war, disease, famine or some other punishment. If that happens, we will come to you and we will stand in front of this temple. You have chosen this place to be your home. We will call out to you to help us when we are in trouble. Then you will hear us and you will rescue us.”
English ERV 2006 - Only For Website
They said, 'If trouble comes to us—the sword, punishment, sicknesses, or famine—we will stand in front of this Temple and in front of you. Your name is on this Temple. We will shout to you when we are in trouble. Then you will hear and save us.'
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
'If disaster comes upon us, the sword, judgment, or pestilence, or famine, we will stand before this house and before you- for your name is in this house- and cry out to you in our affliction, and you will hear and save.'
English GNT (Good News Translation)
that if any disaster struck them to punish them—a war, an epidemic, or a famine—then they could come and stand in front of this Temple where you are worshiped. They could pray to you in their trouble, and you would hear them and rescue them.
English God's Word - GW 1995
'If evil comes in the form of war, flood, plague, or famine, we will stand in front of this temple and in front of you because your name is in this temple. We will cry out to you in our troubles, and you will hear us and save us.'
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
"If disaster comes on us-- sword or judgment, pestilence or famine-- we will stand before this temple and before You, for Your name is in this temple. We will cry out to You because of our distress, and You will hear and deliver."
English KJV 1611
If, when evil cometh upon us, as the sword, judgment, or pestilence, or famine, we stand before this house, and in thy presence, (for thy name is in this house,) and cry unto thee in our affliction, then thou wilt hear and help.
English LSB
‘Should evil come upon us, the sword, or judgment, or pestilence, or famine, we will stand before this house and before You (for Your name is in this house) and cry to You in our distress, and You will hear and save us.’
English MEV 2014 (Modern English Version)
‘If disaster comes upon us, the sword, or judgment, or pestilence, or famine, then we will stand before this temple and before You, for Your name is in this temple. And we will cry out to You in our distress, and You will hear and deliver.’
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
'Should evil come upon us, the sword, or judgment, or pestilence, or famine, we will stand before this house and before You (for Your name is in this house) and cry to You in our distress, and You will hear and deliver us.'
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
'When evil comes upon us, the sword of judgment, or pestilence, or famine, we will stand before this house and before you, for your name is in this house, and we will cry out to you in our affliction, and you will hear and save!'
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
‘If disaster comes on us in the form of military attack, judgment, plague, or famine, we will stand in front of this temple before you, for you are present in this temple. We will cry out to you for help in our distress, so that you will hear and deliver us.’
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
'Suppose trouble comes on us. It doesn't matter whether it's a punishing sword, plague or hunger. We'll serve you. We'll stand in front of this temple where your Name is. We'll cry out to you when we're in trouble. Then you will hear us. You will save us.'
English NIV
'If calamity comes upon us, whether the sword of judgment, or plague or famine, we will stand in your presence before this temple that bears your Name and will cry out to you in our distress, and you will hear us and save us.'
English NKJ 1982
‘If disaster comes upon us—sword, judgment, pestilence, or famine—we will stand before this temple and in Your presence (for Your name is in this temple), and cry out to You in our affliction, and You will hear and save.’
English NLT
They said, `Whenever we are faced with any calamity such as war, disease, or famine, we can come to stand in your presence before this Temple where your name is honored. We can cry out to you to save us, and you will hear us and rescue us.'
English NRSV 1989 - Only for website
'If disaster comes upon us, the sword, judgment, or pestilence, or famine, we will stand before this house, and before you, for your name is in this house, and cry to you in our distress, and you will hear and save.'
English RSV (Revised Standard Version)
‘If evil comes upon us, the sword, judgment, or pestilence, or famine, we will stand before this house, and before thee, for thy name is in this house, and cry to thee in our affliction, and thou wilt hear and save.’
English TL (The Living Bible) (1971)
saying, 'When the worst happens—whether war or flood or disease or famine—and we take our place before this Temple (we know you are personally present in this place!) and pray out our pain and trouble, we know that you will listen and give victory.'
English Tyndale 1537
when evil cometh upon us, as the sword of judgement, pestilence or hunger: then if we stand before this house and before thee (for thy name is in this house) and shall cry unto thee in our tribulation, thou shalt hear and help.