2 Chronicles 23:15 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And they make for her sides, and she cometh in unto the entrance of the gate of the horses at the house of the king, and they put her to death there.
English ASV
So they made way for her; and she went to the entrance of the horse gate to the kings house: and they slew her there.
English Amplified
So they made way for Athaliah, and she went into the entrance of the Horse Gate of the king's house; there they slew her.
English Amplified Classic Bible 1987
So they made way for Athaliah, and she went into the entrance of the Horse Gate of the king's house; there they slew her.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
So they seized Athaliah as she reached the entrance of the Horse Gate to the palace grounds, and there they put her to death.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
So they arrested her, and she went by the entrance of the Horse Gate to the king’s palace, where they put her to death.
English Darby 1890 : Public Domain
And they made way for her, and she went through the entrance of the horse-gate into the king's house, and they put her to death there.
English EASY 2024
So they took hold of Athaliah. They took her through the gate for the king's horses into the yard of the palace. They killed her there.
English ERV 2006 - Only For Website
Then those men grabbed Athaliah when she came to the entrance of the Horse Gate at the king's palace. Then they killed her there.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
So they laid hands on her, and she went into the entrance of the horse gate of the king's house, and they put her to death there.
English GNT (Good News Translation)
They seized her, took her to the palace, and there at the Horse Gate they killed her.
English God's Word - GW 1995
So they arrested her as she entered Horse Gate of the royal palace, and they killed her there.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
So they arrested her, and she went by the entrance of the Horses' Gate to the king's palace, where they put her to death.
English KJV 1611
So they laid hands on her; and when she was come to the entering of the horse gate by the king's house, they slew her there.
English LSB
So they laid hands on her, and when she arrived at the entrance of the Horse Gate of the king’s house, they put her to death there.
English MEV 2014 (Modern English Version)
So they seized her, and she went to the entrance of the Horse Gate of the king’s palace, and they put her to death there.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
So they seized her, and when she arrived at the entrance of the Horse Gate of the king's house, they put her to death there.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
So they seized her, and when she arrived at the entrance to the Horse Gate of the palace, they put her to death there.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
They seized her and took her into the precincts of the royal palace through the horses’ entrance. There they executed her.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
So they grabbed hold of her as she reached the entrance of the Horse Gate on the palace grounds. There they put her to death.
English NIV
So they seized her as she reached the entrance of the Horse Gate on the palace grounds, and there they put her to death.
English NKJ 1982
So they seized her; and she went by way of the entrance of the Horse Gate into the king’s house, and they killed her there.
English NLT
So they seized her and led her out to the gate where horses enter the palace grounds, and they killed her there.
English NRSV 1989 - Only for website
So they laid hands on her; she went into the entrance of the Horse Gate of the king's house, and there they put her to death.
English RSV (Revised Standard Version)
So they laid hands on her; and she went into the entrance of the horse gate of the king's house, and they slew her there.
English TL (The Living Bible) (1971)
So they dragged her out to the palace's horse corral and there they killed her.
English Tyndale 1537
And they laid hands on her, and when she was come out to the entering of the horsegate in the king's house, they slew her there.