2 Chronicles 23:16 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And Jehoiada maketh a covenant between him, and between all the people, and between the king, to be for a people to Jehovah;
English ASV
And Jehoiada made a covenant between himself, and all the people, and the king, that they should be Jehovahs people.
English Amplified
Then Jehoiada made a covenant between himself, all the people, and the king, that they should be the Lord's people.
English Amplified Classic Bible 1987
Then Jehoiada made a covenant between himself, all the people, and the king, that they should be the Lord's people.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Then Jehoiada made a covenant between himself and the king and the people that they would be the Lord’s people.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Then Jehoiada made a covenant between himself, the king, and the people that they would be the LORD’s people.
English Darby 1890 : Public Domain
And Jehoiada made a covenant between himself and all the people and the king, that they should be the people of Jehovah.
English EASY 2024
Jehoiada prepared a covenant with the Lord. He, all the people and the king agreed to serve the Lord as his people.
English ERV 2006 - Only For Website
Then Jehoiada made an agreement with all the people, and the king. They all agreed that they all would be the Lord's people.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And Jehoiada made a covenant between himself and all the people and the king that they should be the LORD's people.
English GNT (Good News Translation)
The priest Jehoiada had King Joash and the people join him in making a covenant that they would be the Lord 's people.
English God's Word - GW 1995
Jehoiada made a promise to the Lord on behalf of the king and his people that they would be the Lord's people.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Then Jehoiada made a covenant between himself, the king, and the people that they would be the LORD's people.
English KJV 1611
And Jehoiada made a covenant between him, and between all the people, and between the king, that they should be the LORD's people.
English LSB
Then Jehoiada cut a covenant between himself and all the people and the king, that they would be the people of Yahweh.
English MEV 2014 (Modern English Version)
And Jehoiada made a covenant between himself, the people, and the king that they would be a people dedicated to the Lord.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Then Jehoiada made a covenant between himself and all the people and the king, that they would be the LORD'S people.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Then Jehoiada made a covenant between himself and all the people and the king, that they should be the LORD'S people.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Jehoiada then drew up a covenant stipulating that he, all the people, and the king should be loyal to the LORD.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Then Jehoiada made a covenant. He promised that he, the people and the king would be the Lord's people.
English NIV
Jehoiada then made a covenant that he and the people and the king would be the LORD's people.
English NKJ 1982
Then Jehoiada made a covenant between himself, the people, and the king, that they should be the Lord’s people.
English NLT
Then Jehoiada made a covenant between himself and the king and the people that they would be the LORD's people.
English NRSV 1989 - Only for website
Jehoiada made a covenant between himself and all the people and the king that they should be the LORD's people.
English RSV (Revised Standard Version)
And Jehoiada made a covenant between himself and all the people and the king that they should be the Lord 's people.
English TL (The Living Bible) (1971)
Jehoiada now made a covenant between himself and the king and the people: they were to be God's special people.
English Tyndale 1537
And Jehoiada made a bond between him and all the people and the king, to be the LORD's people.