2 Chronicles 23:6 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
`And none doth enter the house of Jehovah except the priests, and those ministering of the Levites (they go in for they [are] holy), and all the people keep the watch of Jehovah:
English ASV
But let none come into the house of Jehovah, save the priests, and they that minister of the Levites; they shall come in, for they are holy: but all the people shall keep the charge of Jehovah.
English Amplified
But let none come into the [main] house of the Lord except the priests and those of the Levites who minister; they may go in, for they are holy, but let all the rest of the people carefully observe the law against entering the holy place of the Lord.
English Amplified Classic Bible 1987
But let none come into the [main] house of the Lord except the priests and those of the Levites who minister; they may go in, for they are holy, but let all the rest of the people carefully observe the law against entering the holy place of the Lord.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
No one is to enter the house of the Lord except the priests and those Levites who serve; they may enter because they are consecrated, but all the people are to obey the requirement of the Lord.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
No one is to enter the LORD’s temple but the priests and those Levites who serve; they may enter because they are holy, but all the people are to obey the requirement of the LORD.
English Darby 1890 : Public Domain
But let none come into the house of Jehovah except the priests and those of the Levites that do the service; they shall go in, for they are holy; but all the people shall keep the watch of Jehovah.
English EASY 2024
Only the priests and the Levites who have work there on that day may go into the Lord 's temple. They may go in because they have made themselves clean to serve God. All the other people must do the jobs that the Lord has given to them.
English ERV 2006 - Only For Website
Don't let anyone come into the Lord's Temple. Only the priest and Levites who serve are permitted to come into the Lord's Temple because they are holy. But all the other men must do the job the Lord has given them.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Let no one enter the house of the LORD except the priests and ministering Levites. They may enter, for they are holy, but all the people shall keep the charge of the LORD.
English GNT (Good News Translation)
No one is to enter the Temple buildings except the priests and the Levites who are on duty. They may enter, because they are consecrated, but the rest of the people must obey the Lord 's instructions and stay outside.
English God's Word - GW 1995
No one should come into the Lord's temple except the priests and the Levites who are on duty with them. They may enter because they are holy, but all other people should follow the Lord's regulations.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
No one is to enter the LORD's temple but the priests and those Levites who serve; they may enter because they are holy, but all the people are to obey the requirement of the LORD.
English KJV 1611
But let none come into the house of the LORD, save the priests, and they that minister of the Levites; they shall go in, for they are holy: but all the people shall keep the watch of the LORD.
English LSB
But let no one enter the house of Yahweh except the priests and the ministering Levites; they may enter, for they are holy. And let all the people keep the charge of Yahweh.
English MEV 2014 (Modern English Version)
And may no one enter the house of the Lord except the priests and those Levites who are serving. Those can enter because they are holy, but all the people will keep their assigned duty of the Lord.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"But let no one enter the house of the LORD except the priests and the ministering Levites; they may enter, for they are holy. And let all the people keep the charge of the LORD.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Let no one enter the LORD'S house except the priests and those Levites who are ministering. They may enter because they are holy; but all the other people must observe the prescriptions of the LORD.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
No one must enter the LORD’s temple except the priests and Levites who are on duty. They may enter because they are ceremonially pure. All the others should carry out their assigned service to the LORD.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"Don't let anyone enter the temple except the priests and Levites who are on duty. They can enter because they are set apart to the Lord. But all of the other men must guard the places where the Lord has sent them.
English NIV
No one is to enter the temple of the LORD except the priests and Levites on duty; they may enter because they are consecrated, but all the other men are to guard what the LORD has assigned to them.
English NKJ 1982
But let no one come into the house of the Lord except the priests and those of the Levites who serve. They may go in, for they are holy; but all the people shall keep the watch of the Lord.
English NLT
Remember, only the priests and Levites on duty may enter the Temple of the LORD, for they are set apart as holy. The rest of the people must obey the LORD's instructions and stay outside.
English NRSV 1989 - Only for website
Do not let anyone enter the house of the LORD except the priests and ministering Levites; they may enter, for they are holy, but all the other people shall observe the instructions of the LORD.
English RSV (Revised Standard Version)
Let no one enter the house of the Lord except the priests and ministering Levites; they may enter, for they are holy, but all the people shall keep the charge of the Lord.
English TL (The Living Bible) (1971)
No one may enter The Temple of God except the priests and designated Levites—they are permitted in because they've been consecrated, but all the people must do the work assigned them.
English Tyndale 1537
And there shall none come into the house of the LORD, save the priests and the Levites that minister. They shall go in, for they are holy: and all the people shall keep the watch of the LORD.