2 Chronicles 24:10 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And all the heads, and all the people rejoice, and they bring in, and cast into the chest, unto completion.
English ASV
And all the princes and all the people rejoiced, and brought in, and cast into the chest, until they had made an end.
English Amplified
And all the princes and people rejoiced and brought their tax and dropped it into the chest until they had finished.
English Amplified Classic Bible 1987
And all the princes and people rejoiced and brought their tax and dropped it into the chest until they had finished.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
All the officers and all the people rejoiced and brought their contributions, and they dropped them in the chest until it was full.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
All the leaders and all the people rejoiced, brought the tax, and put it in the chest until it was full.
English Darby 1890 : Public Domain
And all the princes and all the people rejoiced, and brought in and cast into the chest, until they had finished.
English EASY 2024
All the officers and all the people were happy to give this money. They brought it to Jerusalem and they threw it into the box, until the box was full.
English ERV 2006 - Only For Website
All the leaders and the people were happy. They brought their money and put it in the box. They continued giving until the box was full.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And all the princes and all the people rejoiced and brought their tax and dropped it into the chest until they had finished.
English GNT (Good News Translation)
This pleased the people and their leaders, and they brought their tax money and filled the box with it.
English God's Word - GW 1995
All the officials and all the people were overjoyed. They brought the money and dropped it into the box until it was full.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
All the leaders and all the people rejoiced, brought [the tax], and put it in the chest until it was full.
English KJV 1611
And all the princes and all the people rejoiced, and brought in, and cast into the chest, until they had made an end.
English LSB
And all the officials and all the people were glad and brought in their levies and dropped them into the chest until they had finished.
English MEV 2014 (Modern English Version)
So all the officials and people rejoiced, and they brought in the money and cast it into the chest until it was full.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
All the officers and all the people rejoiced and brought in their levies and dropped them into the chest until they had finished.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
All the princes and the people rejoiced; they brought what was asked and cast it into the chest until it was filled.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
All the officials and all the people gladly brought their silver and threw it into the chest until it was full.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
All of the officials and people gladly brought their money. They dropped it into the chest until it was full.
English NIV
All the officials and all the people brought their contributions gladly, dropping them into the chest until it was full.
English NKJ 1982
Then all the leaders and all the people rejoiced, brought their contributions, and put them into the chest until all had given.
English NLT
This pleased all the leaders and the people, and they gladly brought their money and filled the chest with it.
English NRSV 1989 - Only for website
All the leaders and all the people rejoiced and brought their tax and dropped it into the chest until it was full.
English RSV (Revised Standard Version)
And all the princes and all the people rejoiced and brought their tax and dropped it into the chest until they had finished.
English TL (The Living Bible) (1971)
The people and their leaders were glad to do it and cheerfully brought their money until the chest was full.
English Tyndale 1537
And the lords and all the people rejoiced and brought in and cast into the coffer until it was full.