2 Chronicles 24:12 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And the king and Jehoiada give it unto the doers of the work of the service of the house of Jehovah, and they are hiring hewers and artificers to renew the house of Jehovah, and also -- to artificers in iron and brass to strengthen the house of Jehovah.
English ASV
And the king and Jehoiada gave it to such as did the work of the service of the house of Jehovah; and they hired masons and carpenters to restore the house of Jehovah, and also such as wrought iron and brass to repair the house of Jehovah.
English Amplified
And the king and Jehoiada gave it to those who did the work of the temple service; and they hired masons and carpenters and also those who worked in iron and bronze to repair the house of the Lord.
English Amplified Classic Bible 1987
And the king and Jehoiada gave it to those who did the work of the temple service; and they hired masons and carpenters and also those who worked in iron and bronze to repair the house of the Lord.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Then the king and Jehoiada would give the money to those who supervised the labor on the house of the Lord to hire stonecutters and carpenters to restore the house of the Lord, as well as workers in iron and bronze to repair the house of the Lord.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Then the king and Jehoiada gave it to those in charge of the labor on the LORD’s temple, who were hiring stonecutters and carpenters to renovate the LORD’s temple, also blacksmiths and coppersmiths to repair the LORD’s temple.
English Darby 1890 : Public Domain
And the king and Jehoiada gave it to such as did the work of the service of the house of Jehovah, and they hired masons and carpenters to renew the house of Jehovah, and also such as wrought in iron and bronze, to repair the house of Jehovah.
English EASY 2024
The king and Jehoiada gave the money to the men who would take care of the work on the Lord 's temple. They paid men who could work with stone and wood to repair the temple. They also paid men who knew how to work with iron and bronze for this work.
English ERV 2006 - Only For Website
Then King Joash and Jehoiada gave the money to the people who worked on the Lord's Temple. And the people who worked on the Lord's Temple hired skilled woodcarvers and carpenters to rebuild the Lord's Temple. They also hired workers who knew how to work with iron and bronze to rebuild the Lord's Temple.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And the king and Jehoiada gave it to those who had charge of the work of the house of the LORD, and they hired masons and carpenters to restore the house of the LORD, and also workers in iron and bronze to repair the house of the LORD.
English GNT (Good News Translation)
The king and Jehoiada would give the money to those who were in charge of repairing the Temple, and they hired stonemasons, carpenters, and metalworkers to make the repairs.
English God's Word - GW 1995
The king and Jehoiada would give the money to the foremen who were working on the Lord's temple, and they hired masons and carpenters to renovate the Lord's temple. They also hired men who worked with iron and bronze to repair the Lord's temple.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Then the king and Jehoiada gave it to those in charge of the labor on the LORD's temple, who were hiring masons and carpenters to renovate the LORD's temple, also blacksmiths and coppersmiths to repair the LORD's temple.
English KJV 1611
And the king and Jehoiada gave it to such as did the work of the service of the house of the LORD, and hired masons and carpenters to repair the house of the LORD, and also such as wrought iron and brass to mend the house of the LORD.
English LSB
And the king and Jehoiada gave it to those who did the work of the service of the house of Yahweh; and they hired masons and carpenters to restore the house of Yahweh, and also craftsmen in iron and bronze to repair the house of Yahweh.
English MEV 2014 (Modern English Version)
So the king and Jehoiada gave it to those doing a work of labor on the house of the Lord. And they hired masons and craftsmen to repair the house of the Lord, and even metal workers in iron and bronze to fortify the house of the Lord.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
The king and Jehoiada gave it to those who did the work of the service of the house of the LORD; and they hired masons and carpenters to restore the house of the LORD, and also workers in iron and bronze to repair the house of the LORD.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Then the king and Jehoiada gave it to the workmen in charge of the labor on the LORD'S temple, who hired masons and carpenters to restore the temple, and also iron- and bronze-smiths to repair it.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
The king and Jehoiada gave it to the construction foremen assigned to the LORD’s temple. They hired carpenters and craftsmen to repair the LORD’s temple, as well as those skilled in working with iron and bronze to restore the LORD’s temple.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
The king and Jehoiada gave it to the men who were doing the work on the Lord's temple. They hired people who could lay the stones and people who could work with wood. They also hired people who could work with iron and bronze. They hired all of them to repair the temple.
English NIV
The king and Jehoiada gave it to the men who carried out the work required for the temple of the LORD. They hired masons and carpenters to restore the LORD's temple, and also workers in iron and bronze to repair the temple.
English NKJ 1982
The king and Jehoiada gave it to those who did the work of the service of the house of the Lord; and they hired masons and carpenters to repair the house of the Lord, and also those who worked in iron and bronze to restore the house of the Lord.
English NLT
The king and Jehoiada gave the money to the construction supervisors, who hired masons and carpenters to restore the Temple of the LORD. They also hired metalworkers, who made articles of iron and bronze for the LORD's Temple.
English NRSV 1989 - Only for website
The king and Jehoiada gave it to those who had charge of the work of the house of the LORD, and they hired masons and carpenters to restore the house of the LORD, and also workers in iron and bronze to repair the house of the LORD.
English RSV (Revised Standard Version)
And the king and Jehoiada gave it to those who had charge of the work of the house of the Lord, and they hired masons and carpenters to restore the house of the Lord, and also workers in iron and bronze to repair the house of the Lord.
English TL (The Living Bible) (1971)
The king and Jehoiada gave the money to the managers of The Temple project; they in turn paid the masons and carpenters for the repair work on The Temple of God.
English Tyndale 1537
And the king and Jehoiada gave it to workmen that wrought upon the house of the LORD, and hired Masons and carpenters to redress the house of the LORD, and so did they artificers in iron and brass, to repair the house of the LORD.