2 Chronicles 25:14 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And it cometh to pass, after the coming in of Amaziah from smiting the Edomites, that he bringeth in the gods of the sons of Seir, and establisheth them to him for gods, and before them doth bow himself, and to them he maketh perfume.
English ASV
Now it came to pass, after that Amaziah was come from the slaughter of the Edomites, that he brought the gods of the children of Seir, and set them up to be his gods, and bowed down himself before them, and burned incense unto them.
English Amplified
After Amaziah came back from the slaughter of the Edomites, he brought their gods and set them up to be his gods and bowed before them and burned incense to them.
English Amplified Classic Bible 1987
After Amaziah came back from the slaughter of the Edomites, he brought their gods and set them up to be his gods and bowed before them and burned incense to them.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
When Amaziah returned from the slaughter of the Edomites, he brought back the gods of the Seirites, set them up as his own gods, bowed before them, and burned sacrifices to them.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
After Amaziah came from the attack on the Edomites, he brought the gods of the Seirites and set them up as his gods. He worshiped before them and burned incense to them.
English Darby 1890 : Public Domain
And it came to pass after Amaziah was come from the slaughter of the Edomites, that he brought the gods of the children of Seir, and set them up to be his gods, and bowed himself down before them, and burned incense to them.
English EASY 2024
After Amaziah's army had killed the soldiers from Edom, he returned to Judah. He brought back some idols of the gods that the people of Edom worshipped. He started to worship them as his own gods. He offered sacrifices to them.
English ERV 2006 - Only For Website
Amaziah came home after he defeated the Edomites. He brought the idols that the people of Seir worshiped. He started to worship those idols. He bowed down in front of them and burned incense to them.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
After Amaziah came from striking down the Edomites, he brought the gods of the men of Seir and set them up as his gods and worshiped them, making offerings to them.
English GNT (Good News Translation)
When Amaziah returned from defeating the Edomites, he brought their idols back with him, set them up, worshiped them, and burned incense to them.
English God's Word - GW 1995
After Amaziah came back from defeating the Edomites, he brought the gods of the people of Seir, set them up as his gods, bowed down to them, and burned sacrifices to them.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
After Amaziah came from the attack on the Edomites, he brought the gods of the Seirites and set them up as his gods. He worshiped before them and burned incense to them.
English KJV 1611
Now it came to pass, after that Amaziah was come from the slaughter of the Edomites, that he brought the gods of the children of Seir, and set them up to be his gods, and bowed down himself before them, and burned incense unto them.
English LSB
Now it happened that after Amaziah came from striking down the Edomites, he brought the gods of the sons of Seir, set them up as his gods, worshiped them, and burned incense to them.
English MEV 2014 (Modern English Version)
And it happened after Amaziah came back from striking down the Edomites, he brought back the gods of the people from Seir and set them up as gods for himself. He worshipped them and gave them sacrifices.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Now after Amaziah came from slaughtering the Edomites, he brought the gods of the sons of Seir, set them up as his gods, bowed down before them and burned incense to them.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
When Amaziah returned from his conquest of the Edomites he brought back with him the gods of the people of Seir, which he set up as his own gods; he bowed down before them and offered sacrifice to them.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
When Amaziah returned from defeating the Edomites, he brought back the gods of the people of Seir and made them his personal gods. He bowed down before them and offered them sacrifices.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Amaziah returned from killing the men of Edom. He brought back the statues of the gods of Seir. He set them up as his own gods. He bowed down to them. He burned sacrifices to them.
English NIV
When Amaziah returned from slaughtering the Edomites, he brought back the gods of the people of Seir. He set them up as his own gods, bowed down to them and burned sacrifices to them.
English NKJ 1982
Now it was so, after Amaziah came from the slaughter of the Edomites, that he brought the gods of the people of Seir, set them up to be his gods, and bowed down before them and burned incense to them.
English NLT
When King Amaziah returned from defeating the Edomites, he brought with him idols taken from the people of Seir. He set them up as his own gods, bowed down in front of them, and presented sacrifices to them!
English NRSV 1989 - Only for website
Now after Amaziah came from the slaughter of the Edomites, he brought the gods of the people of Seir, set them up as his gods, and worshiped them, making offerings to them.
English RSV (Revised Standard Version)
After Amaziah came from the slaughter of the Edomites, he brought the gods of the men of Seir, and set them up as his gods, and worshiped them, making offerings to them.
English TL (The Living Bible) (1971)
On his return from the destruction of the Edomites, Amaziah brought back the gods of the men of Seir and installed them as his own gods, worshiping them and burning incense to them.
English Tyndale 1537
And it chanced, after that Amaziah was come from the slaughter of the Edomites, and had brought the gods of the children of Seir, he set them up to be his gods, and bowed himself before them and burned cense unto them.