2 Chronicles 26:18 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and they stand up against Uzziah the king, and say to him, `Not for thee, O Uzziah, to make perfume to Jehovah, but for priests, sons of Aaron, who are sanctified to make perfume; go forth from the sanctuary, for thou hast trespassed, and [it is] not to thee for honour from Jehovah God.`
English ASV
and they withstood Uzziah the king, and said unto him, It pertaineth not unto thee, Uzziah, to burn incense unto Jehovah, but to the priests the sons of Aaron, that are consecrated to burn incense: go out of the sanctuary; for thou hast trespassed; neither shall it be for thine honor from Jehovah God.
English Amplified
They opposed King Uzziah and said to him, It is not for you, Uzziah, to burn incense to the Lord, but for the priests, the sons of Aaron, who are set apart to burn incense. Withdraw from the sanctuary; you have trespassed, and that will not be to your credit and honor before the Lord God.
English Amplified Classic Bible 1987
They opposed King Uzziah and said to him, It is not for you, Uzziah, to burn incense to the Lord, but for the priests, the sons of Aaron, who are set apart to burn incense. Withdraw from the sanctuary; you have trespassed, and that will not be to your credit and honor before the Lord God.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
They took their stand against King Uzziah and said, “Uzziah, you have no right to offer incense to the Lord. Only the priests, the descendants of Aaron, are consecrated to burn incense. Leave the sanctuary, for you have acted unfaithfully; you will not receive honor from the Lord God.”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
They took their stand against King Uzziah and said, “Uzziah, you have no right to offer incense to the LORD — only the consecrated priests, the descendants of Aaron, have the right to offer incense. Leave the sanctuary, for you have acted unfaithfully! You will not receive honor from the LORD God.”
English Darby 1890 : Public Domain
and they withstood Uzziah the king, and said to him, It is not for thee, Uzziah, to burn incense to Jehovah, but for the priests the sons of Aaron, that are consecrated to burn incense. Go out of the sanctuary; for thou hast transgressed; neither shall it be for thine honour from Jehovah Elohim.
English EASY 2024
They warned King Uzziah. They said to him, ‘It is not right for you, Uzziah, to offer incense to the Lord. Only the priests, Aaron's descendants, may do that. They are the people that God has chosen to offer incense to him. So you must leave this Holy Place because you have done something that is wrong. As a result, the Lord God will not give you any honour.’
English ERV 2006 - Only For Website
They told Uzziah he was wrong and said to him, "Uzziah, it is not your job to burn incense to the Lord. It is not good for you to do this. The priests and Aaron's descendants are the ones who burn incense to the Lord. These priests were trained for holy service to burn incense. Go out of the Most Holy Place. You have not been faithful. The Lord God will not honor you for this."
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
and they withstood King Uzziah and said to him, "It is not for you, Uzziah, to burn incense to the LORD, but for the priests the sons of Aaron, who are consecrated to burn incense. Go out of the sanctuary, for you have done wrong, and it will bring you no honor from the LORD God."
English GNT (Good News Translation)
to resist him. They said, “Uzziah! You have no right to burn incense to the Lord. Only the priests who are descended from Aaron have been consecrated to do this. Leave this holy place. You have offended the Lord God, and you no longer have his blessing.”
English God's Word - GW 1995
They opposed King Uzziah. They said to him, "Uzziah, you have no right to burn incense as an offering to the Lord. That right belongs to the priests, Aaron's descendants, who have been given the holy task of burning incense. Get out of the holy place because you have been unfaithful. The Lord God will not honor you for this."
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
They took their stand against King Uzziah and said, "Uzziah, you have no right to offer incense to the LORD-- only the consecrated priests, the descendants of Aaron, have the right to offer incense. Leave the sanctuary, for you have acted unfaithfully! You will not receive honor from the LORD God."
English KJV 1611
And they withstood Uzziah the king, and said unto him, It appertaineth not unto thee, Uzziah, to burn incense unto the LORD, but to the priests the sons of Aaron, that are consecrated to burn incense: go out of the sanctuary; for thou hast trespassed; neither shall it be for thine honor from the LORD God.
English LSB
And they stood against Uzziah the king and said to him, “It is not for you, Uzziah, to burn incense to Yahweh, but for the priests, the sons of Aaron who are set apart as holy to burn incense. Get out of the sanctuary, for you have been unfaithful and will have no honor from Yahweh God.”
English MEV 2014 (Modern English Version)
And they stood against King Uzziah and said to him, “It is not for you, Uzziah, to burn incense to the Lord, but for the priests, the sons of Aaron, who are consecrated to burn incense. Go out of the sanctuary, for you have been unfaithful, and there will be no honor for you from the Lord God.”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
They opposed Uzziah the king and said to him, "It is not for you, Uzziah, to burn incense to the LORD, but for the priests, the sons of Aaron who are consecrated to burn incense. Get out of the sanctuary, for you have been unfaithful and will have no honor from the LORD God."
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
They opposed King Uzziah, saying to him: "It is not for you, Uzziah, to burn incense to the LORD, but for the priests, the sons of Aaron, who have been consecrated for this purpose. Leave the sanctuary, for you have broken faith and no longer have a part in the glory that comes from the LORD God."
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
They confronted King Uzziah and said to him, “It is not proper for you, Uzziah, to offer incense to the LORD. That is the responsibility of the priests, the descendants of Aaron, who are consecrated to offer incense. Leave the sanctuary, for you have disobeyed and the LORD God will not honor you!”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
They stood up to Uzziah. They said, "Uzziah, it isn't right for you to burn incense to the Lord. Only the priests are supposed to do that. They are members of the family line of Aaron. They have been set apart to burn incense. So get out of here. Leave the temple. You haven't been faithful. The Lord God won't honor you."
English NIV
They confronted him and said, "It is not right for you, Uzziah, to burn incense to the LORD. That is for the priests, the descendants of Aaron, who have been consecrated to burn incense. Leave the sanctuary, for you have been unfaithful; and you will not be honored by the LORD God."
English NKJ 1982
And they withstood King Uzziah, and said to him, “ It is not for you, Uzziah, to burn incense to the Lord, but for the priests, the sons of Aaron, who are consecrated to burn incense. Get out of the sanctuary, for you have trespassed! You shall have no honor from the Lord God.”
English NLT
They confronted King Uzziah and said, "It is not for you, Uzziah, to burn incense to the LORD. That is the work of the priests alone, the sons of Aaron who are set apart for this work. Get out of the sanctuary, for you have sinned. The LORD God will not honor you for this!"
English NRSV 1989 - Only for website
they withstood King Uzziah, and said to him, "It is not for you, Uzziah, to make offering to the LORD, but for the priests the descendants of Aaron, who are consecrated to make offering. Go out of the sanctuary; for you have done wrong, and it will bring you no honor from the LORD God."
English RSV (Revised Standard Version)
and they withstood King Uzziah, and said to him, “It is not for you, Uzziah, to burn incense to the Lord, but for the priests the sons of Aaron, who are consecrated to burn incense. Go out of the sanctuary; for you have done wrong, and it will bring you no honor from the Lord God.”
English TL (The Living Bible) (1971)
They confronted Uzziah: “You must not, you cannot do this, Uzziah—only the Aaronite priests, especially consecrated for the work, are permitted to burn incense. Get out of God's Temple; you are unfaithful and a disgrace!“
English Tyndale 1537
And they stepped to Oziah the king and said to him: it pertaineth not to thee Oziah to burn cense unto the LORD, but to the priests the children of Aaron that are consecrate for to burn incense. Come out of the sanctuary, for thou hast trespassed, and it shall be no worship to thee before the LORD God.