2 Chronicles 26:7 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And God helpeth him against the Philistines, and against the Arabians who are dwelling in Gur-Baal and the Mehunim.
English ASV
And God helped him against the Philistines, and against the Arabians that dwelt in Gur-baal, and the Meunim.
English Amplified
And God helped him against the Philistines, and the Arabs who dwelt in Gur-baal and the Meunim.
English Amplified Classic Bible 1987
And God helped him against the Philistines, and the Arabs who dwelt in Gur-baal and the Meunim.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
God helped him against the Philistines, against the Arabs living in Gur-baal, and against the Meunites.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
God helped him against the Philistines, the Arabs that live in Gur-baal, and the Meunites.
English Darby 1890 : Public Domain
And God helped him against the Philistines, and against the Arabians that dwelt in Gur-Baal, and the Maonites.
English EASY 2024
God helped him to win battles against the Philistines, against the Arabs who lived in Gur-Baal, and against the Meunites.
English ERV 2006 - Only For Website
God helped Uzziah fight the Philistines, the Arabs living in the town of Gur Baal, and the Meunites.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
God helped him against the Philistines and against the Arabians who lived in Gurbaal and against the Meunites.
English GNT (Good News Translation)
God helped him defeat the Philistines, the Arabs living at Gurbaal, and the Meunites.
English God's Word - GW 1995
God helped him when he attacked the Philistines, the Arabs who lived in Gur Baal, and the Meunites.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
God helped him against the Philistines, the Arabs that live in Gur-baal, and the Meunites.
English KJV 1611
And God helped him against the Philistines, and against the Arabians that dwelt in Gurbaal, and the Mehunims.
English LSB
And God helped him against the Philistines, and against the Arabians who lived in Gur-baal, and the Meunites.
English MEV 2014 (Modern English Version)
And God brought him aid against the Philistines and Arabians, those living in Gur Baal, and the Meunites.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
God helped him against the Philistines, and against the Arabians who lived in Gur-baal, and the Meunites.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
God helped him against the Philistines, against the Arabs who dwelt in Gurbaal, and against the Meunites.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
God helped him in his campaigns against the Philistines, the Arabs living in Gur Baal, and the Meunites.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
God helped him fight against the Philistines. He also helped him fight against the Meunites and against the Arabs who lived in Gur Baal.
English NIV
God helped him against the Philistines and against the Arabs who lived in Gur Baal and against the Meunites.
English NKJ 1982
God helped him against the Philistines, against the Arabians who lived in Gur Baal, and against the Meunites.
English NLT
God helped him not only with his wars against the Philistines, but also in his battles with the Arabs of Gur and in his wars with the Meunites.
English NRSV 1989 - Only for website
God helped him against the Philistines, against the Arabs who lived in Gur-baal, and against the Meunites.
English RSV (Revised Standard Version)
God helped him against the Philistines, and against the Arabs that dwelt in Gurbaal, and against the Me-unites.
English TL (The Living Bible) (1971)
God helped him in his wars with the Philistines, the Arabs in Gur Baal, and the Meunites.
English Tyndale 1537
And God holp him against the Philistines and against the Arabians that dwelt in Gurbaal, and against the Meunites.