2 Chronicles 28:10 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and now, sons of Judah and Jerusalem ye are saying to subdue for men-servants and for maid-servants to you; but are there not with you causes of guilt before Jehovah your God?
English ASV
And now ye purpose to keep under the children of Judah and Jerusalem for bondmen and bondwomen unto you: but are there not even with you trespasses of your own against Jehovah your God?
English Amplified
And now you intend to suppress the people of Judah and Jerusalem, both men and women, as your slaves. But are not you yourselves guilty of crimes against the Lord your God?
English Amplified Classic Bible 1987
And now you intend to suppress the people of Judah and Jerusalem, both men and women, as your slaves. But are not you yourselves guilty of crimes against the Lord your God?
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
And now you intend to reduce to slavery the men and women of Judah and Jerusalem. But are you not also guilty before the Lord your God?
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Now you plan to reduce the people of Judah and Jerusalem, male and female, to slavery. Are you not also guilty before the LORD your God?
English Darby 1890 : Public Domain
And now ye think to subjugate the children of Judah and Jerusalem as your bondmen and bondwomen. Are there not with you, even with you, trespasses against Jehovah your God?
English EASY 2024
Now you want to use the men and women from Judah and Jerusalem as your slaves. So you yourselves are guilty of sins against the Lord your God.
English ERV 2006 - Only For Website
And now you plan to keep the people of Judah and Jerusalem as slaves. But you are as guilty as they are for sinning against the Lord your God.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And now you intend to subjugate the people of Judah and Jerusalem, male and female, as your slaves. Have you not sins of your own against the LORD your God?
English GNT (Good News Translation)
And now you intend to make the men and women of Jerusalem and Judah your slaves. Don't you know that you also have committed sins against the Lord your God?
English God's Word - GW 1995
Now you intend to enslave the men and women of Judah and Jerusalem. But aren't you also guilty of sinning against the Lord your God?
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Now you plan to reduce the people of Judah and Jerusalem, male and female, to slavery. Are you not also guilty before the LORD your God?
English KJV 1611
And now ye purpose to keep under the children of Judah and Jerusalem for bondmen and bondwomen unto you: but are there not with you, even with you, sins against the LORD your God?
English LSB
So now you are intending to subdue for yourselves the people of Judah and Jerusalem for male and female slaves. Surely, do you not have your own matters of guilt against Yahweh your God?
English MEV 2014 (Modern English Version)
And now you are planning to subdue for yourselves the people of Judah and Jerusalem as male and female slaves. Do you all not surely have among you guilt before the Lord your God?
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"Now you are proposing to subjugate for yourselves the people of Judah and Jerusalem for male and female slaves. Surely, do you not have transgressions of your own against the LORD your God?
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
And now you are planning to make the children of Judah and Jerusalem your slaves and bondwomen. Are not you yourselves, therefore, guilty of a crime against the LORD, your God?
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
And now you are planning to enslave the people of Judah and Jerusalem. Yet are you not also guilty before the LORD your God?
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"Now you are planning to make the men and women of Judah and Jerusalem your slaves. But aren't you also guilty of sins against the Lord your God?
English NIV
And now you intend to make the men and women of Judah and Jerusalem your slaves. But aren't you also guilty of sins against the LORD your God?
English NKJ 1982
And now you propose to force the children of Judah and Jerusalem to be your male and female slaves; but are you not also guilty before the Lord your God?
English NLT
And now you are planning to make slaves of these people from Judah and Jerusalem. What about your own sins against the LORD your God?
English NRSV 1989 - Only for website
Now you intend to subjugate the people of Judah and Jerusalem, male and female, as your slaves. But what have you except sins against the LORD your God?
English RSV (Revised Standard Version)
And now you intend to subjugate the people of Judah and Jerusalem, male and female, as your slaves. Have you not sins of your own against the Lord your God?
English TL (The Living Bible) (1971)
to turn your brothers and sisters from Judah and Jerusalem into slaves. Don't you see that this is a terrible sin against your God?
English Tyndale 1537
And now ye purpose to keep under the children of Juda and Jerusalem and to make them bondmen and bondwomen. What other thing do ye (ye unhappy) than offend the LORD your God.