2 Chronicles 30:5 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and they establish the thing, to cause to pass over an intimation into all Israel, from Beer-Sheba even unto Dan, to come in to make a passover to Jehovah, God of Israel, in Jerusalem, for not for a long time had they done as it is written.
English ASV
So they established a decree to make proclamation throughout all Israel, from Beer-sheba even to Dan, that they should come to keep the passover unto Jehovah, the God of Israel, at Jerusalem: for they had not kept it in great numbers in such sort as it is written.
English Amplified
So they decreed to make a proclamation throughout all Israel, from Beersheba to Dan, that the people should come to keep the Passover to the Lord, the God of Israel, at Jerusalem. For they had not kept it collectively as prescribed for a long time.
English Amplified Classic Bible 1987
So they decreed to make a proclamation throughout all Israel, from Beersheba to Dan, that the people should come to keep the Passover to the Lord, the God of Israel, at Jerusalem. For they had not kept it collectively as prescribed for a long time.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
So they established a decree to circulate a proclamation throughout Israel, from Beersheba to Dan, that the people should come to keep the Passover of the Lord, the God of Israel, in Jerusalem. For they had not observed it as a nation as prescribed.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
so they affirmed the proposal and spread the message throughout all Israel, from Beer-sheba to Dan, to come to observe the Passover of the LORD, the God of Israel in Jerusalem, for they hadn’t observed it often, as prescribed.
English Darby 1890 : Public Domain
So they established a decree to make proclamation throughout Israel from Beer-sheba even to Dan, that they should come to hold the passover to Jehovah the God of Israel, at Jerusalem; because they had not held it for a long time as it was written.
English EASY 2024
So they sent a message with the king's command to all the people. They sent the message everywhere in Israel, from Beersheba to Dan. The message told the people to come to Jerusalem for the Passover festival to worship the Lord, Israel's God. Before that, they had not brought all the people together for the festival, as God's Law taught them to do.
English ERV 2006 - Only For Website
So they sent the announcement throughout Israel, from the town of Beersheba all the way to the town of Dan. They told the people to come to Jerusalem to celebrate the Passover for the Lord, the God of Israel. Not many people had been celebrating it as it was described in the law.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
So they decreed to make a proclamation throughout all Israel, from Beersheba to Dan, that the people should come and keep the Passover to the LORD, the God of Israel, at Jerusalem, for they had not kept it as often as prescribed.
English GNT (Good News Translation)
so they invited all the Israelites, from Dan in the north to Beersheba in the south, to come together in Jerusalem and celebrate the Passover according to the Law, in larger numbers than ever before.
English God's Word - GW 1995
So they decided to send an announcement throughout Israel from Beersheba to Dan. They summoned everyone to come to Jerusalem to celebrate the Passover of the Lord God of Israel. These people had not celebrated it in large numbers as the written instructions said they should.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
so they affirmed the proposal and spread the message throughout all Israel, from Beer-sheba to Dan, to come to observe the Passover of the LORD God of Israel in Jerusalem, for they hadn't observed it often, as prescribed.
English KJV 1611
So they established a decree to make proclamation throughout all Israel, from Beersheba even to Dan, that they should come to keep the passover unto the LORD God of Israel at Jerusalem: for they had not done it of a long time in such sort as it was written.
English LSB
So they established a decree to make a proclamation pass throughout all Israel from Beersheba even to Dan, that they should come to celebrate the Passover to Yahweh, the God of Israel, at Jerusalem. For they had not celebrated it in great numbers as it was written.
English MEV 2014 (Modern English Version)
So they decreed to make a proclamation throughout all Israel, from Beer-sheba to Dan, that they come to keep the Passover to the Lord God of Israel in Jerusalem, for the multitude of people did not do as it was written.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
So they established a decree to circulate a proclamation throughout all Israel from Beersheba even to Dan, that they should come to celebrate the Passover to the LORD God of Israel at Jerusalem. For they had not celebrated it in great numbers as it was prescribed.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
they issued a decree to be proclaimed throughout all Israel from Beer-sheba to Dan, that everyone should come to Jerusalem to celebrate the Passover in honor of the LORD, the God of Israel; for not many had kept it in the manner prescribed.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
So they sent an edict throughout Israel from Beer Sheba to Dan, summoning the people to come and observe a Passover for the LORD God of Israel in Jerusalem, for they had not observed it on a nationwide scale as prescribed in the law.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
They decided to send a message all through Israel. It was sent out from Beersheba all the way to Dan. The message invited the people to come to Jerusalem. It invited them to celebrate the Passover in honor of the Lord, the God of Israel. The Passover hadn't been celebrated by large numbers of people for a long time. It hadn't been done in keeping with what was written in the law.
English NIV
They decided to send a proclamation throughout Israel, from Beersheba to Dan, calling the people to come to Jerusalem and celebrate the Passover to the LORD, the God of Israel. It had not been celebrated in large numbers according to what was written.
English NKJ 1982
So they resolved to make a proclamation throughout all Israel, from Beersheba to Dan, that they should come to keep the Passover to the Lord God of Israel at Jerusalem, since they had not done it for a long time in the prescribed manner.
English NLT
So they sent a proclamation throughout all Israel, from Beersheba in the south to Dan in the north, inviting everyone to come to Jerusalem to celebrate the Passover of the LORD, the God of Israel. The people had not been celebrating it in great numbers as prescribed in the law.
English NRSV 1989 - Only for website
So they decreed to make a proclamation throughout all Israel, from Beer-sheba to Dan, that the people should come and keep the passover to the LORD the God of Israel, at Jerusalem; for they had not kept it in great numbers as prescribed.
English RSV (Revised Standard Version)
So they decreed to make a proclamation throughout all Israel, from Beer-sheba to Dan, that the people should come and keep the passover to the Lord the God of Israel, at Jerusalem; for they had not kept it in great numbers as prescribed.
English TL (The Living Bible) (1971)
and they sent out the invitation from one end of the country to the other, from Beersheba in the south to Dan in the north: “Come and celebrate the Passover to Israel's God in Jerusalem.“ No one living had ever celebrated it properly.
English Tyndale 1537
And they decreed that it should be proclaimed thorowout all Israel from Bersabe to Dan, that they should come and hold the feast of the passover unto the LORD God of Israel at Jerusalem: for they had not often done it, as it is written how they should.