2 Chronicles 33:15 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And he turneth aside the gods of the stranger, and the idol, out of the house of Jehovah, and all the altars that he had built in the mount of the house of Jehovah and in Jerusalem, and casteth [them] to the outside of the city.
English ASV
And he took away the foreign gods, and the idol out of the house of Jehovah, and all the altars that he had built in the mount of the house of Jehovah, and in Jerusalem, and cast them out of the city.
English Amplified
And he took away the foreign gods and the idol out of the house of the Lord and all the altars that he had built on the mount of the house of the Lord and in Jerusalem; and he cast them out of the city.
English Amplified Classic Bible 1987
And he took away the foreign gods and the idol out of the house of the Lord and all the altars that he had built on the mount of the house of the Lord and in Jerusalem; and he cast them out of the city.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
He removed the foreign gods and the idol from the house of the Lord, along with all the altars he had built on the temple mount and in Jerusalem, and he dumped them outside the city.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
He removed the foreign gods and the idol from the LORD’s temple, along with all the altars that he had built on the mountain of the LORD’s temple and in Jerusalem, and he threw them outside the city.
English Darby 1890 : Public Domain
And he removed the strange gods, and the idol out of the house of Jehovah, and all the altars that he had built on the mount of the house of Jehovah and in Jerusalem, and cast [them] out of the city.
English EASY 2024
Manasseh removed from the Lord 's temple the foreign gods and the idol that he had put there. He also removed the altars that he had built on the hill of the temple and in other places in Jerusalem. He threw them away, outside the city.
English ERV 2006 - Only For Website
Manasseh took away the strange idol gods, and he took the idol out of the Lord's Temple. He took away all the altars he had built on the Temple hill, and in Jerusalem. Manasseh threw all the altars out of the city of Jerusalem.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And he took away the foreign gods and the idol from the house of the LORD, and all the altars that he had built on the mountain of the house of the LORD and in Jerusalem, and he threw them outside of the city.
English GNT (Good News Translation)
He removed from the Temple the foreign gods and the image that he had placed there, and the pagan altars that were on the hill where the Temple stood and in other places in Jerusalem; he took all these things outside the city and threw them away.
English God's Word - GW 1995
Manasseh got rid of the foreign gods and the idol in the Lord's temple. He got rid of the altars he had built in the temple on the Lord's mountain and in Jerusalem.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
He removed the foreign gods and the idol from the LORD's temple, along with all the altars that he had built on the mountain of the LORD's temple and in Jerusalem, and he threw them outside the city.
English KJV 1611
And he took away the strange gods, and the idol out of the house of the LORD, and all the altars that he had built in the mount of the house of the LORD, and in Jerusalem, and cast them out of the city.
English LSB
He also removed the foreign gods and the idol from the house of Yahweh, as well as all the altars which he had built on the mountain of the house of Yahweh and in Jerusalem, and he threw them outside the city.
English MEV 2014 (Modern English Version)
And he removed the foreign gods and statues from the house of the Lord, and all the altars that he built on the hill of the house of the Lord and Jerusalem, and he cast them outside the city.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
He also removed the foreign gods and the idol from the house of the LORD, as well as all the altars which he had built on the mountain of the house of the LORD and in Jerusalem, and he threw them outside the city.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
He removed the foreign gods and the idol from the LORD'S house and all the altars he had built on the mount of the LORD'S house and in Jerusalem, and he cast them outside the city.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
He removed the foreign gods and images from the LORD’s temple and all the altars he had built on the hill of the LORD’s temple and in Jerusalem; he threw them outside the city.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Manasseh got rid of the strange gods. He removed the statue of one of those gods from the Lord's temple. He also removed all of the altars he had built on the temple hill and in Jerusalem. He threw them out of the city.
English NIV
He got rid of the foreign gods and removed the image from the temple of the LORD, as well as all the altars he had built on the temple hill and in Jerusalem; and he threw them out of the city.
English NKJ 1982
He took away the foreign gods and the idol from the house of the Lord, and all the altars that he had built in the mount of the house of the Lord and in Jerusalem; and he cast them out of the city.
English NLT
Manasseh also removed the foreign gods from the hills and the idol from the LORD's Temple. He tore down all the altars he had built on the hill where the Temple stood and all the altars that were in Jerusalem, and he dumped them outside the city.
English NRSV 1989 - Only for website
He took away the foreign gods and the idol from the house of the LORD, and all the altars that he had built on the mountain of the house of the LORD and in Jerusalem, and he threw them out of the city.
English RSV (Revised Standard Version)
And he took away the foreign gods and the idol from the house of the Lord, and all the altars that he had built on the mountain of the house of the Lord and in Jerusalem, and he threw them outside of the city.
English TL (The Living Bible) (1971)
He also did a good spring cleaning on The Temple, carting out the pagan idols and the goddess statue. He took all the altars he had set up on The Temple hill and throughout Jerusalem and dumped them outside the city.
English Tyndale 1537
And he took away strange gods and the Idol out of the house of GOD, and all the altars that he had built in the mount of the house of GOD and in Jerusalem, and cast them out of the city.