2 Chronicles 34:26 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
`And unto the king of Judah, who is sending you to inquire of Jehovah, thus do ye say unto him: Thus said Jehovah God of Israel, whose words thou hast heard:
English ASV
But unto the king of Judah, who sent you to inquire of Jehovah, thus shall ye say to him, Thus saith Jehovah, the God of Israel: As touching the words which thou hast heard,
English Amplified
But say to King Josiah of Judah, who sent you to inquire of the Lord, Thus says the Lord, the God of Israel, concerning the words which you have heard:
English Amplified Classic Bible 1987
But say to King Josiah of Judah, who sent you to inquire of the Lord, Thus says the Lord, the God of Israel, concerning the words which you have heard:
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
But as for the king of Judah, who sent you to inquire of the Lord, tell him that this is what the Lord, the God of Israel, says: ‘As for the words that you heard,
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Say this to the king of Judah who sent you to inquire of the LORD: ‘This is what the LORD God of Israel says: As for the words that you heard,
English Darby 1890 : Public Domain
But to the king of Judah, who sent you to inquire of Jehovah, thus shall ye say to him: Thus saith Jehovah the God of Israel touching the words which thou hast heard:
English EASY 2024
The king of Judah sent you here to ask for the Lord 's answer. Say to the king, “The Lord, Israel's God, says this about the message that you have heard:
English ERV 2006 - Only For Website
"But tell this to King Josiah of Judah. He sent you to ask the Lord: This is what the Lord, the God of Israel, says about the words you just heard:
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
But to the king of Judah, who sent you to inquire of the LORD, thus shall you say to him, Thus says the LORD, the God of Israel: Regarding the words that you have heard,
English GNT (Good News Translation)
As for the king himself, this is what I, the Lord God of Israel, say: You listened to what is written in the book,
English God's Word - GW 1995
{Huldah added,} "Tell Judah's king who sent you to me to ask the Lord a question, 'This is what the Lord God of Israel says about the words you heard:
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Say this to the king of Judah who sent you to inquire of the LORD: 'This is what the LORD God of Israel says: As for the words that you heard,
English KJV 1611
And as for the king of Judah, who sent you to enquire of the LORD, so shall ye say unto him, Thus saith the LORD God of Israel concerning the words which thou hast heard;
English LSB
But to the king of Judah who sent you to inquire of Yahweh, thus you shall say to him, ‘Thus says Yahweh, the God of Israel, “Regarding the words which you have heard,
English MEV 2014 (Modern English Version)
And the king of Judah who sent you all to seek out the Lord, so you will speak to him: So says the Lord God of Israel: The words that you have heard,
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"But to the king of Judah who sent you to inquire of the LORD, thus you will say to him, 'Thus says the LORD God of Israel regarding the words which you have heard,
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
"But to the king of Judah who sent you to consult the LORD, give this response: 'Thus says the LORD, the God of Israel, concerning the threats you have heard:
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Say this to the king of Judah, who sent you to seek an oracle from the LORD: “This is what the LORD God of Israel says concerning the words you have heard:
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"The king of Judah sent you to ask for advice. Tell him, 'The Lord is the God of Israel. He has a message for you about the things you heard.
English NIV
Tell the king of Judah, who sent you to inquire of the LORD, 'This is what the LORD, the God of Israel, says concerning the words you heard:
English NKJ 1982
But as for the king of Judah, who sent you to inquire of the Lord, in this manner you shall speak to him, ‘Thus says the Lord God of Israel: “ Concerning the words which you have heard—
English NLT
"But go to the king of Judah who sent you to seek the LORD and tell him: `This is what the LORD, the God of Israel, says concerning the message you have just heard:
English NRSV 1989 - Only for website
But as to the king of Judah, who sent you to inquire of the LORD, thus shall you say to him: Thus says the LORD, the God of Israel: Regarding the words that you have heard,
English RSV (Revised Standard Version)
But to the king of Judah, who sent you to inquire of the Lord, thus shall you say to him, Thus says the Lord, the God of Israel: Regarding the words which you have heard,
English TL (The Living Bible) (1971)
“And also tell the king of Judah, since he sent you to ask God for direction, God's comment on what he read in the book:
English Tyndale 1537
And as for the king of Juda which sent you to enquire of the LORD, so shall ye say unto him: thus sayeth the LORD God of Israel concerning the words which thou hast heard.