2 Chronicles 36:14 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Also, all the heads of the priests, and the people, having multiplied to commit a trespass according to all the abominations of the nations, and they defile the house of Jehovah that He hath sanctified in Jerusalem.
English ASV
Moreover all the chiefs of the priests, and the people, trespassed very greatly after all the abominations of the nations; and they polluted the house of Jehovah which he had hallowed in Jerusalem.
English Amplified
Also all the chiefs of the priests and the people trespassed greatly in accord with all the abominations of the heathen, and they polluted the house of the Lord which He had hallowed in Jerusalem.
English Amplified Classic Bible 1987
Also all the chiefs of the priests and the people trespassed greatly in accord with all the abominations of the heathen, and they polluted the house of the Lord which He had hallowed in Jerusalem.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Furthermore, all the leaders of the priests and the people multiplied their unfaithful deeds, following all the abominations of the nations, and they defiled the house of the Lord, which He had consecrated in Jerusalem.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
All the leaders of the priests and the people multiplied their unfaithful deeds, imitating all the detestable practices of the nations, and they defiled the LORD’s temple that he had consecrated in Jerusalem.
English Darby 1890 : Public Domain
All the chiefs of the priests also, and the people, increased their transgressions, according to all the abominations of the nations; and they defiled the house of Jehovah which he had hallowed in Jerusalem.
English EASY 2024
All the leaders of the priests and the people also turned away from the Lord more and more. They did the same disgusting sins that the people in other nations did. They made the Lord 's temple an unclean place. That was the place that the Lord himself had chosen as his special home in Jerusalem.
English ERV 2006 - Only For Website
Also, all the leaders of the priests and the leaders of the people of Judah sinned worse and became more unfaithful to the Lord. They followed the evil example of the other nations. They ruined the Temple that the Lord had made holy in Jerusalem.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
All the officers of the priests and the people likewise were exceedingly unfaithful, following all the abominations of the nations. And they polluted the house of the LORD that he had made holy in Jerusalem.
English GNT (Good News Translation)
In addition, the leaders of Judah, the priests, and the people followed the sinful example of the nations around them in worshiping idols, and so they defiled the Temple, which the Lord himself had made holy.
English God's Word - GW 1995
All the officials, the priests, and the people became increasingly unfaithful and followed all the disgusting practices of the nations. Although the Lord had made the temple in Jerusalem holy, they made the temple unclean.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
All the leaders of the priests and the people multiplied their unfaithful deeds, imitating all the detestable practices of the nations, and they defiled the LORD's temple that He had consecrated in Jerusalem.
English KJV 1611
Moreover all the chief of the priests, and the people, transgressed very much after all the abominations of the heathen; and polluted the house of the LORD which he had hallowed in Jerusalem.
English LSB
Furthermore, all the leaders of the priests and the people were very unfaithful following all the abominations of the nations; and they defiled the house of Yahweh which He had set apart as holy in Jerusalem.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Even the officials over the priests and the people increased in their unfaithfulness in all the detestable practices of the nations, and they defiled the house of the Lord which He had consecrated in Jerusalem.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Furthermore, all the officials of the priests and the people were very unfaithful following all the abominations of the nations; and they defiled the house of the LORD which He had sanctified in Jerusalem.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Likewise all the princes of Judah, the priests and the people added infidelity to infidelity, practicing all the abominations of the nations and polluting the LORD'S temple which he had consecrated in Jerusalem.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
All the leaders of the priests and people became more unfaithful and committed the same horrible sins practiced by the nations. They defiled the LORD’s temple which he had consecrated in Jerusalem.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
And that's not all. The people and the leaders of the priests became more and more unfaithful. They followed all of the practices of the nations. The Lord hated those practices. The people and leaders made the Lord's temple "unclean." The Lord had set the temple in Jerusalem apart in a special way for himself.
English NIV
Furthermore, all the leaders of the priests and the people became more and more unfaithful, following all the detestable practices of the nations and defiling the temple of the LORD, which he had consecrated in Jerusalem.
English NKJ 1982
Moreover all the leaders of the priests and the people transgressed more and more, according to all the abominations of the nations, and defiled the house of the Lord which He had consecrated in Jerusalem.
English NLT
All the leaders of the priests and the people became more and more unfaithful. They followed the pagan practices of the surrounding nations, desecrating the Temple of the LORD in Jerusalem.
English NRSV 1989 - Only for website
All the leading priests and the people also were exceedingly unfaithful, following all the abominations of the nations; and they polluted the house of the LORD that he had consecrated in Jerusalem.
English RSV (Revised Standard Version)
All the leading priests and the people likewise were exceedingly unfaithful, following all the abominations of the nations; and they polluted the house of the Lord which he had hallowed in Jerusalem.
English TL (The Living Bible) (1971)
The evil mindset spread to the leaders and priests and filtered down to the people—it kicked off an epidemic of evil, repeating the abominations of the pagans and polluting The Temple of God so recently consecrated in Jerusalem.
English Tyndale 1537
Thereto all the rulers of the priests with the people trespassed apace after all manner of abominations of the heathen and polluted the house of the LORD which he had hallowed in Jerusalem.