2 Chronicles 4:3 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And the likeness of oxen [is] under it, all round about encompassing it, ten in the cubit, compassing the sea round about; two rows of oxen are cast in its being cast.
English ASV
And under it was the likeness of oxen, which did compass it round about, for ten cubits, compassing the sea round about. The oxen were in two rows, cast when it was cast.
English Amplified
Under it were figures of oxen encircling it, ten to a cubit. The oxen were in two rows, cast in one piece with it.
English Amplified Classic Bible 1987
Under it were figures of oxen encircling it, ten to a cubit. The oxen were in two rows, cast in one piece with it.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Below the rim, figures of oxen encircled it, ten per cubit all the way around the Sea, cast in two rows as a part of the Sea.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
The likeness of oxen was below it, completely encircling it, ten every half yard, completely surrounding the basin. The oxen were cast in two rows when the basin was cast.
English Darby 1890 : Public Domain
And under it was the similitude of oxen, encompassing it round about, ten in a cubit enclosing the sea round about, two rows of oxen, cast when it was cast.
English EASY 2024
All around its edge, below the top, there were two rows of images of things that looked like bulls. They were all part of the same piece of bronze as the big bath. There were 20 bulls for every metre around the edge.
English ERV 2006 - Only For Website
There were images of bulls under the lip of the large bronze tank. They were in two rows that went 10 cubits around the tank. The bulls were molded in place when the tank was shaped.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Under it were figures of gourds, for ten cubits, compassing the sea all around. The gourds were in two rows, cast with it when it was cast.
English GNT (Good News Translation)
All around the outer edge of the rim of the tank were two rows of decorations, one above the other. The decorations were in the shape of bulls, which had been cast all in one piece with the rest of the tank.
English God's Word - GW 1995
Under the rim were two rows of figurines shaped like bulls all around the 45-foot circumference of the pool. They were cast in metal when the pool was cast.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
The likeness of oxen was below it, completely encircling it, 10 every half yard, completely surrounding the reservoir. The oxen were cast in two rows when the reservoir was cast.
English KJV 1611
And under it was the similitude of oxen, which did compass it round about: ten in a cubit, compassing the sea round about. Two rows of oxen were cast, when it was cast.
English LSB
Now figures like oxen were under it and encircling it, ten cubits, entirely encircling the sea. The oxen were in two rows, cast in one piece.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Figures like oxen were underneath it, going all the way around the sea basin, ten cubits on each side. There were two rows of oxen that were poured as cast metal.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Now figures like oxen were under it and all around it, ten cubits, entirely encircling the sea. The oxen were in two rows, cast in one piece.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
below the rim a ring of figures of oxen encircled the sea, ten to the cubit, all the way around; there were two rows of these cast in the same mold with the sea.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Images of bulls were under it all the way around, ten every eighteen inches all the way around. The bulls were in two rows and had been cast with “The Sea.”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Below the rim there was a circle of bull figures around the bowl. In every 18 inches around the bowl there were ten bulls. The bulls were arranged in two rows. They were made as part of the bowl itself.
English NIV
Below the rim, figures of bulls encircled it-ten to a cubit. The bulls were cast in two rows in one piece with the Sea.
English NKJ 1982
And under it was the likeness of oxen encircling it all around, ten to a cubit, all the way around the Sea. The oxen were cast in two rows, when it was cast.
English NLT
The Sea was encircled just below its rim by two rows of figures that resembled oxen. There were about six oxen per foot all the way around, and they had been cast as part of the tank.
English NRSV 1989 - Only for website
Under it were panels all around, each of ten cubits, surrounding the sea; there were two rows of panels, cast when it was cast.
English RSV (Revised Standard Version)
Under it were figures of gourds, for thirty cubits, compassing the sea round about; the gourds were in two rows, cast with it when it was cast.
English TL (The Living Bible) (1971)
Just under the rim, there were two parallel bands of something like bulls, ten to each foot and a half. The figures were cast in one piece with the Sea.
English Tyndale 1537
And the fashion of oxen did compass it round about under it: that is to wete, two rows of oxen cast when it was cast did compass that sea which was ten cubits wide, round about.