2 Chronicles 6:30 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
then Thou dost hear from the heavens, the settled place of Thy dwelling, and hast forgiven, and hast given to each according to all his ways (because Thou knowest his heart, for Thou -- Thou only -- hast known the heart of the sons of men),
English ASV
then hear thou from heaven thy dwelling-place and forgive, and render unto every man according to all his ways, whose heart thou knowest; (for thou, even thou only, knowest the hearts of the children of men;)
English Amplified
Then hear from heaven, Your dwelling place, and forgive, and render to every man according to all his ways, whose heart You know; for You, You only, know men's hearts,
English Amplified Classic Bible 1987
Then hear from heaven, Your dwelling place, and forgive, and render to every man according to all his ways, whose heart You know; for You, You only, know men's hearts,
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
be heard by You from heaven, Your dwelling place. And may You forgive and repay each man according to all his ways, since You know his heart—for You alone know the hearts of men—
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
may you hear in heaven, your dwelling place, and may you forgive and give to everyone according to all their ways, since you know each heart, for you alone know the human heart,
English Darby 1890 : Public Domain
then hear thou from the heavens, the settled place of thy dwelling, and forgive, and render unto every man according to all his ways, whose heart thou knowest (for thou, thou only, knowest the hearts of the children of men),
English EASY 2024
If someone does that, please hear him from your home in heaven. Please forgive the sins of your people. Only you know what people are thinking. So please give to each person as they deserve.
English ERV 2006 - Only For Website
Please listen to their prayer while you are in your home in heaven and forgive them and help them. Only you know what people are really thinking, so only you can judge them fairly.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
then hear from heaven your dwelling place and forgive and render to each whose heart you know, according to all his ways, for you, you only, know the hearts of the children of mankind,
English GNT (Good News Translation)
hear their prayer. Listen to them in your home in heaven and forgive them. You alone know the thoughts of the human heart. Deal with each of us as we deserve,
English God's Word - GW 1995
Hear {them} in heaven, where you live. Forgive {them}, and give each person the proper reply. (You know what is in their hearts, because you alone know what is in people's hearts.)
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
may You hear in heaven, Your dwelling place, and may You forgive and repay the man according to all his ways, since You know his heart, for You alone know the human heart,
English KJV 1611
Then hear thou from heaven thy dwelling place, and forgive, and render unto every man according unto all his ways, whose heart thou knowest; (for thou only knowest the hearts of the children of men:)
English LSB
then listen from heaven Your dwelling place, and forgive, and give to each according to all his ways, whose heart You know, for You alone know the hearts of the sons of men,
English MEV 2014 (Modern English Version)
then You will hear from heaven, the place of the habitation of Your dwelling, and forgive, and You will render to each according to his conduct, for You know their hearts (for You alone know the heart of people),
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
then hear from heaven Your dwelling place, and forgive, and render to each according to all his ways, whose heart You know for You alone know the hearts of the sons of men,
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
listen from your heavenly dwelling place, and forgive. Knowing his heart, render to everyone according to his conduct, for you alone know the hearts of men.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
then listen from your heavenly dwelling place, forgive their sin, and act favorably toward each one based on your evaluation of their motives. (Indeed you are the only one who can correctly evaluate the motives of all people.)
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Then listen to him from heaven. It's the place where you live. Forgive him. Deal with him in keeping with everything he does. You know his heart. In fact, you are the only one who knows every human heart.
English NIV
then hear from heaven, your dwelling place. Forgive, and deal with each man according to all he does, since you know his heart (for you alone know the hearts of men),
English NKJ 1982
then hear from heaven Your dwelling place, and forgive, and give to everyone according to all his ways, whose heart You know (for You alone know the hearts of the sons of men),
English NLT
then hear from heaven where you live, and forgive. Give your people whatever they deserve, for you alone know the human heart.
English NRSV 1989 - Only for website
may you hear from heaven, your dwelling place, forgive, and render to all whose heart you know, according to all their ways, for only you know the human heart.
English RSV (Revised Standard Version)
then hear thou from heaven thy dwelling place, and forgive, and render to each whose heart thou knowest, according to all his ways (for thou, thou only, knowest the hearts of the children of men);
English TL (The Living Bible) (1971)
Listen from your home in heaven, forgive and reward us: reward each life and circumstance, For you know each life from the inside, (you're the only one with such inside knowledge!),
English Tyndale 1537
thou shalt hear from heaven thy dwelling place, and shalt be merciful, and give every man according unto all his way, even as thou shalt know every man's heart: for thou onely knowest the hearts of the children of Adam: