2 Chronicles 7:18 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
then I have established the throne of thy kingdom, as I covenanted with David thy father, saying, There is not cut off a man to thee -- a ruler in Israel;
English ASV
then I will establish the throne of thy kingdom, according as I covenanted with David thy father, saying, There shall not fail thee a man to be ruler in Israel.
English Amplified
Then I will establish the throne of your kingdom, as I covenanted with David your father, saying, There shall not fail you a man to be ruler in Israel.
English Amplified Classic Bible 1987
Then I will establish the throne of your kingdom, as I covenanted with David your father, saying, There shall not fail you a man to be ruler in Israel.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
then I will establish your royal throne, as I covenanted with your father David when I said, ‘You will never fail to have a man to rule over Israel.’
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
I will establish your royal throne, as I promised your father David: You will never fail to have a man ruling in Israel.
English Darby 1890 : Public Domain
then will I establish the throne of thy kingdom, according as I have covenanted with David thy father, saying, There shall not fail thee a man to rule over Israel.
English EASY 2024
If you do that, I will always cause one of your descendants to rule as king. That is what I promised to your father David when I said, “There will always be someone from your family to rule over Israel.”
English ERV 2006 - Only For Website
then I will make you a strong king and your kingdom will be great. That is the agreement I made with David your father when I told him that Israel would always be ruled by one of his descendants.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
then I will establish your royal throne, as I covenanted with David your father, saying, 'You shall not lack a man to rule Israel.'
English GNT (Good News Translation)
I will keep the promise I made to your father David when I told him that Israel would always be ruled by his descendants.
English God's Word - GW 1995
then I will establish your royal dynasty as I said in a promise to your father David, 'You will never fail to have an heir ruling Israel.'
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
I will establish your royal throne, as I promised your father David: You will never fail to have a man on the throne of Israel.
English KJV 1611
Then will I stablish the throne of thy kingdom, according as I have covenanted with David thy father, saying, There shall not fail thee a man to be ruler in Israel.
English LSB
then I will establish your royal throne as I cut a covenant with your father David, saying, ‘You shall not have a man cut off as ruler in Israel.’
English MEV 2014 (Modern English Version)
then I will set the throne of your kingdom as I made a covenant with David your father saying, ‘You will not lack a man to rule Israel.’
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
then I will establish your royal throne as I covenanted with your father David, saying, 'You shall not lack a man to be ruler in Israel.'
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
I will establish your royal throne as I covenanted with your father David when I said, 'There shall never be lacking someone of yours as ruler in Israel.'
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Then I will establish your dynasty, just as I promised your father David, ‘You will not fail to have a successor ruling over Israel.’
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Then I will set up your royal throne. I made a covenant with your father David to do that. I said to him, 'You will always have a son to rule over Israel.'
English NIV
I will establish your royal throne, as I covenanted with David your father when I said, 'You shall never fail to have a man to rule over Israel.'
English NKJ 1982
then I will establish the throne of your kingdom, as I covenanted with David your father, saying, ‘You shall not fail to have a man as ruler in Israel.’
English NLT
then I will not let anyone take away your throne. This is the same promise I gave your father, David, when I said, `You will never fail to have a successor who rules over Israel.'
English NRSV 1989 - Only for website
then I will establish your royal throne, as I made covenant with your father David saying, 'You shall never lack a successor to rule over Israel.'
English RSV (Revised Standard Version)
then I will establish your royal throne, as I covenanted with David your father, saying, ‘There shall not fail you a man to rule Israel.’
English TL (The Living Bible) (1971)
then I'll back your kingly rule over Israel—make it a sure thing on a sure foundation. The same covenant guarantee I gave to David your father I'm giving to you, namely, 'You can count on always having a descendant on Israel's throne.'
English Tyndale 1537
then I will stablish the seat of thy kingdom, according to the covenant I made with David thy father, saying: thou shalt have ever one or other that shall rule in Israel.