2 Chronicles 7:2 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and the priests have not been able to go in unto the house of Jehovah, because the honour of Jehovah hath filled the house of Jehovah.
English ASV
And the priests could not enter into the house of Jehovah, because the glory of Jehovah filled Jehovahs house.
English Amplified
The priests could not enter the house of the Lord, because the glory of the Lord had filled the Lord's house.
English Amplified Classic Bible 1987
The priests could not enter the house of the Lord, because the glory of the Lord had filled the Lord's house.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
The priests were unable to enter the house of the Lord, because the glory of the Lord had filled it.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
The priests were not able to enter the LORD’s temple because the glory of the LORD filled the temple of the LORD.
English Darby 1890 : Public Domain
And the priests could not enter into the house of Jehovah, because the glory of Jehovah filled Jehovah's house.
English EASY 2024
The priests could not go into the Lord 's temple because the Lord 's bright glory had completely filled it.
English ERV 2006 - Only For Website
The priests could not enter the Lord's Temple because the Glory of the Lord filled it.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And the priests could not enter the house of the LORD, because the glory of the LORD filled the LORD's house.
English GNT (Good News Translation)
Because the Temple was full of the dazzling light, the priests could not enter it.
English God's Word - GW 1995
The priests couldn't go into the Lord's temple because the Lord's glory had filled the Lord's temple.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
The priests were not able to enter the LORD's temple because the glory of the LORD filled the temple of the LORD.
English KJV 1611
And the priests could not enter into the house of the LORD, because the glory of the LORD had filled the LORD's house.
English LSB
And the priests could not enter into the house of Yahweh because the glory of Yahweh filled the house of Yahweh.
English MEV 2014 (Modern English Version)
And the priests were not able to enter into the house of the Lord, for the glory of the Lord filled the Lord ’s house.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
The priests could not enter into the house of the LORD because the glory of the LORD filled the LORD'S house.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
But the priests could not enter the house of the LORD, for the glory of the LORD had filled the house of the LORD.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
The priests were unable to enter the LORD’s temple because the LORD’s splendor filled the LORD’s temple.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
The priests couldn't enter the temple of the Lord. His glory filled it.
English NIV
The priests could not enter the temple of the LORD because the glory of the LORD filled it.
English NKJ 1982
And the priests could not enter the house of the Lord, because the glory of the Lord had filled the Lord’s house.
English NLT
The priests could not even enter the Temple of the LORD because the glorious presence of the LORD filled it.
English NRSV 1989 - Only for website
The priests could not enter the house of the LORD, because the glory of the LORD filled the LORD's house.
English RSV (Revised Standard Version)
And the priests could not enter the house of the Lord, because the glory of the Lord filled the Lord 's house.
English TL (The Living Bible) (1971)
The Glory was so dense that the priests couldn't get in—God so filled The Temple that there was no room for the priests!
English Tyndale 1537
that the priests could not go into the house of the LORD, because the glory of the LORD had fulfilled the house of the LORD.