2 Corinthians 1:19 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
for the Son of God, Jesus Christ, among you through us having been preached -- through me and Silvanus and Timotheus -- did not become Yes and No, but in him it hath become Yes;
English ASV
For the Son of God, Jesus Christ, who was preached among you by us, even by me and Silvanus and Timothy, was not yea and nay, but in him is yea.
English Amplified
For the Son of God, Christ Jesus (the Messiah), Who has been preached among you by us, by myself, Silvanus, and Timothy, was not Yes and No; but in Him it is [always the divine] Yes.
English Amplified Classic Bible 1987
For the Son of God, Christ Jesus (the Messiah), Who has been preached among you by us, by myself, Silvanus, and Timothy, was not Yes and No; but in Him it is [always the divine] Yes.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
For the Son of God, Jesus Christ, who was proclaimed among you by me and Silvanus and Timothy, was not “Yes” and “No,” but in Him it has always been “Yes.”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
For the Son of God, Jesus Christ, whom we proclaimed among you — Silvanus, Timothy, and I — did not become “Yes and no.” On the contrary, in him it is always “Yes.”
English Darby 1890 : Public Domain
For the Son of God, Jesus Christ, he who has been preached by us among you (by me and Silvanus and Timotheus), did not become yea and nay, but yea *is* in him.
English EASY 2024
Silas, Timothy and I told you the message about God's Son, Jesus Christ. Christ is not someone who changes his message between ‘Yes’ and ‘No’. Instead, he always says ‘Yes,’ and he does what he says.
English ERV 2006 - Only For Website
The Son of God, Jesus Christ, the one that Silas, Timothy, and I told you about was not yes and no. In Christ it has always been yes.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
For the Son of God, Jesus Christ, whom we proclaimed among you, Silvanus and Timothy and I, was not Yes and No, but in him it is always Yes.
English GNT (Good News Translation)
For Jesus Christ, the Son of God, who was preached among you by Silas, Timothy, and myself, is not one who is “Yes” and “No.” On the contrary, he is God's “Yes”;
English God's Word - GW 1995
God's Son, Jesus Christ, whom I, Silvanus, and Timothy told you about, was true not false. Because of him our message was always true.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
For the Son of God, Jesus Christ, who was preached among you by us-- by me and Silvanus and Timothy-- did not become "Yes and no"; on the contrary, "Yes" has come about in Him.
English KJV 1611
For the Son of God, Jesus Christ, who was preached among you by us, even by me and Silvanus and Timotheus, was not yea and nay, but in him was yea.
English LSB
For the Son of God, Jesus Christ, who was preached among you by us—by me and Silvanus and Timothy—was not yes and no, but has become yes in Him.
English MEV 2014 (Modern English Version)
For the Son of God, Jesus Christ, who was preached among you by us, even by Silas, Timothy, and me, was not “Yes” and “No.” In Him it was “Yes.”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
For the Son of God, Christ Jesus, who was preached among you by us--by me and Silvanus and Timothy--was not yes and no, but is yes in Him.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
For the Son of God, Jesus Christ, who was proclaimed to you by us, Silvanus and Timothy and me, was not "yes" and "no," but "yes" has been in him.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
For the Son of God, Jesus Christ, the one who was proclaimed among you by us — by me and Silvanus and Timothy — was not “Yes” and “No,” but it has always been “Yes” in him.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Silas, Timothy and I preached to you about the Son of God, Jesus Christ. Our message did not say "Yes" and "No" at the same time. The message of Christ has always been "Yes."
English NIV
For the Son of God, Jesus Christ, who was preached among you by me and Silas and Timothy, was not "Yes" and "No," but in him it has always been "Yes."
English NKJ 1982
For the Son of God, Jesus Christ, who was preached among you by us—by me, Silvanus, and Timothy—was not Yes and No, but in Him was Yes.
English NLT
because Jesus Christ, the Son of God, never wavers between yes and no. He is the one whom Timothy, Silas, and I preached to you, and he is the divine Yes--God's affirmation.
English NRSV 1989 - Only for website
For the Son of God, Jesus Christ, whom we proclaimed among you, Silvanus and Timothy and I, was not "Yes and No"; but in him it is always "Yes."
English Passion Translation Bible 2020
Jesus Christ is the Son of God, and he is the one whom Timothy, Silas, and I have preached to you—and he has never been both a “yes” and a “no.” He has always been and always will be for us a resounding “YES!”
English RSV (Revised Standard Version)
For the Son of God, Jesus Christ, whom we preached among you, Silvanus and Timothy and I, was not Yes and No; but in him it is always Yes.
English TL (The Living Bible) (1971)
Timothy and Silvanus and I have been telling you about Jesus Christ the Son of God. He isn't one to say yes when he means no. He always does exactly what he says.
English Tyndale 1537
For God's(Goddis) son Jesus Christ which was preached among you by us (that is to say(namely) by me and Silvanus and Thimotheus) was not yea and nay: but in him it was Yea: