2 Corinthians 1:23 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And I for a witness on God do call upon my soul, that sparing you, I came not yet to Corinth;
English ASV
But I call God for a witness upon my soul, that to spare you I forbare to come unto Corinth.
English Amplified
But I call upon God as my soul's witness: it was to avoid hurting you that I refrained from coming to Corinth--
English Amplified Classic Bible 1987
But I call upon God as my soul's witness: it was to avoid hurting you that I refrained from coming to Corinth–
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
I call God as my witness that it was in order to spare you that I did not return to Corinth.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
I call on God as a witness, on my life, that it was to spare you that I did not come to Corinth.
English Darby 1890 : Public Domain
But I call God to witness upon my soul that to spare you I have not yet come to Corinth.
English EASY 2024
God will show that what I say is true! He knows my thoughts. Why did I decide not to come back to Corinth at this time? I did not come because I did not want to be angry with you.
English ERV 2006 - Only For Website
I tell you this, and I ask God to be my witness that this is true: The reason I did not come back to Corinth was that I did not want to punish or hurt you.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
But I call God to witness against me- it was to spare you that I refrained from coming again to Corinth.
English GNT (Good News Translation)
I call God as my witness—he knows my heart! It was in order to spare you that I decided not to go to Corinth.
English God's Word - GW 1995
I appeal to God as a witness on my behalf, that I stayed away from Corinth because I wanted to spare you.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
I call on God as a witness against me: it was to spare you that I did not come to Corinth.
English KJV 1611
Moreover I call God for a record upon my soul, that to spare you I came not as yet unto Corinth.
English LSB
But I call God as witness to my soul, that to spare you I did not come again to Corinth.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Moreover I call God as a witness upon my soul, that it is to spare you that I have not yet gone to Corinth.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
But I call God as witness to my soul, that to spare you I did not come again to Corinth.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
But I call upon God as witness, on my life, that it is to spare you that I have not yet gone to Corinth.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Now I appeal to God as my witness, that to spare you I did not come again to Corinth.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
I call God as my witness. I wanted to spare you. So I didn't return to Corinth.
English NIV
I call God as my witness that it was in order to spare you that I did not return to Corinth.
English NKJ 1982
Moreover I call God as witness against my soul, that to spare you I came no more to Corinth.
English NLT
Now I call upon God as my witness that I am telling the truth. The reason I didn't return to Corinth was to spare you from a severe rebuke.
English NRSV 1989 - Only for website
But I call on God as witness against me: it was to spare you that I did not come again to Corinth.
English Passion Translation Bible 2020
Now, I call upon this faithful God as a witness against me if I’m not telling you the absolute truth. It was because I hold you in my heart that I decided not to return to Corinth, in order to spare you the humiliation of my rebuke.
English RSV (Revised Standard Version)
But I call God to witness against me—it was to spare you that I refrained from coming to Corinth.
English TL (The Living Bible) (1971)
I call upon this God to witness against me if I am not telling the absolute truth: the reason I haven't come to visit you yet is that I don't want to sadden you with a severe rebuke.
English Tyndale 1537
I call God for a record unto my soul, that for to favor you withal, I came not any more unto Corinthum.