2 Corinthians 1:9 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
but we ourselves in ourselves the sentence of the death have had, that we may not be trusting on ourselves, but on God, who is raising the dead,
English ASV
yea, we ourselves have had the sentence of death within ourselves, that we should not trust in ourselves, but in God who raiseth the dead:
English Amplified
Indeed, we felt within ourselves that we had received the [very] sentence of death, but that was to keep us from trusting in and depending on ourselves instead of on God Who raises the dead.
English Amplified Classic Bible 1987
Indeed, we felt within ourselves that we had received the [very] sentence of death, but that was to keep us from trusting in and depending on ourselves instead of on God Who raises the dead.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Indeed, we felt we were under the sentence of death, in order that we would not trust in ourselves, but in God, who raises the dead.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Indeed, we felt that we had received the sentence of death, so that we would not trust in ourselves but in God who raises the dead.
English Darby 1890 : Public Domain
But we ourselves had the sentence of death in ourselves, that we should not have our trust in ourselves, but in God who raises the dead;
English EASY 2024
We ourselves thought that we would certainly die. We knew that we could not trust our own strength. We had to trust God. He is the one who causes dead people to rise up to new life. So we could trust him to make us strong.
English ERV 2006 - Only For Website
In fact, it seems like God has been telling us we are going to die. But this is so that we will not trust in ourselves but in God, who raises people from death.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Indeed, we felt that we had received the sentence of death. But that was to make us rely not on ourselves but on God who raises the dead.
English GNT (Good News Translation)
We felt that the death sentence had been passed on us. But this happened so that we should rely, not on ourselves, but only on God, who raises the dead.
English God's Word - GW 1995
In fact, we still feel as if we're under a death sentence. But we suffered so that we would stop trusting ourselves and learn to trust God, who brings the dead back to life.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
However, we personally had a death sentence within ourselves so that we would not trust in ourselves, but in God who raises the dead.
English KJV 1611
But we had the sentence of death in ourselves, that we should not trust in ourselves, but in God which raiseth the dead:
English LSB
Indeed, we had the sentence of death within ourselves so that we would not have confidence in ourselves, but in God who raises the dead;
English MEV 2014 (Modern English Version)
We had the sentence of death in ourselves, so that we would not trust in ourselves, but in God who raises the dead.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
indeed, we had the sentence of death within ourselves so that we would not trust in ourselves, but in God who raises the dead;
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Indeed, we had accepted within ourselves the sentence of death, that we might trust not in ourselves but in God who raises the dead.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Indeed we felt as if the sentence of death had been passed against us, so that we would not trust in ourselves but in God who raises the dead.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
In fact, in our hearts we felt as if we were under the sentence of death. But that happened so that we would not depend on ourselves but on God. He raises the dead to life.
English NIV
Indeed, in our hearts we felt the sentence of death. But this happened that we might not rely on ourselves but on God, who raises the dead.
English NKJ 1982
Yes, we had the sentence of death in ourselves, that we should not trust in ourselves but in God who raises the dead,
English NLT
In fact, we expected to die. But as a result, we learned not to rely on ourselves, but on God who can raise the dead.
English NRSV 1989 - Only for website
Indeed, we felt that we had received the sentence of death so that we would rely not on ourselves but on God who raises the dead.
English Passion Translation Bible 2020
It felt like we had a death sentence written upon our hearts, and we still feel it to this day. It has taught us to lose all faith in ourselves and to place all of our trust in the God who raises the dead.
English RSV (Revised Standard Version)
Why, we felt that we had received the sentence of death; but that was to make us rely not on ourselves but on God who raises the dead;
English TL (The Living Bible) (1971)
We felt we were doomed to die and saw how powerless we were to help ourselves; but that was good, for then we put everything into the hands of God, who alone could save us, for he can even raise the dead.
English Tyndale 1537
Also we received an answer of death in ourselves, and that was done because we should not put our trust in ourselves: but in God, which raiseth the dead to life again: