2 Corinthians 10:16 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
in the [places] beyond you to proclaim good news, not in another`s line in regard to the things made ready, to boast;
English ASV
so as to preach the gospel even unto the parts beyond you, and not to glory in anothers province in regard of things ready to our hand.
English Amplified
So that [we may even] preach the Gospel in lands [lying] beyond you, without making a boast of work already done in another [man's] sphere of activity [before we came on the scene].
English Amplified Classic Bible 1987
So that [we may even] preach the Gospel in lands [lying] beyond you, without making a boast of work already done in another [man's] sphere of activity [before we came on the scene].
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
so that we can preach the gospel in the regions beyond you. Then we will not be boasting in the work already done in another man’s territory.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
so that we may preach the gospel to the regions beyond you without boasting about what has already been done in someone else’s area of ministry.
English Darby 1890 : Public Domain
to announce the glad tidings to that [which is] beyond you, not to be boasting in another's rule of things made ready to hand.
English EASY 2024
Then we want to tell God's good news to people in places beyond where you are. Those are not places where God has sent other people to work. Then we will not be praising ourselves for the work that anyone else has done.
English ERV 2006 - Only For Website
We want to tell the Good News in the areas beyond your city. We don't want to boast about work that has already been done in someone else's area.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
so that we may preach the gospel in lands beyond you, without boasting of work already done in another's area of influence.
English GNT (Good News Translation)
Then we can preach the Good News in other countries beyond you and shall not have to boast about work already done in someone else's field.
English God's Word - GW 1995
spreading the Good News in the regions far beyond you. We won't brag about things already accomplished by someone else.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
so that we may preach the gospel to the regions beyond you, not boasting about what has already been done in someone else's area [of ministry].
English KJV 1611
To preach the gospel in the regions beyond you, and not to boast in another man's line of things made ready to our hand.
English LSB
so as to proclaim the gospel even to the regions beyond you, and not to boast in what has been accomplished in the area of influence of another.
English MEV 2014 (Modern English Version)
to preach the gospel in the regions beyond you and not to boast in another man’s accomplishments.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
so as to preach the gospel even to the regions beyond you, and not to boast in what has been accomplished in the sphere of another.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
so that we may preach the gospel even beyond you, not boasting of work already done in another's sphere.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
so that we may preach the gospel in the regions that lie beyond you, and not boast of work already done in another person’s area.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Then I will be able to preach the good news in the areas beyond you. I don't want to brag about work already done in someone else's territory.
English NIV
so that we can preach the gospel in the regions beyond you. For we do not want to boast about work already done in another man's territory.
English NKJ 1982
to preach the gospel in the regions beyond you, and not to boast in another man’s sphere of accomplishment.
English NLT
Then we will be able to go and preach the Good News in other places that are far beyond you, where no one else is working. Then there will be no question about being in someone else's territory.
English NRSV 1989 - Only for website
so that we may proclaim the good news in lands beyond you, without boasting of work already done in someone else's sphere of action.
English Passion Translation Bible 2020
Then we can go and preach the good news in the regions beyond you without trespassing on the ministry sphere of other laborers and what they have already done.
English RSV (Revised Standard Version)
so that we may preach the gospel in lands beyond you, without boasting of work already done in another's field.
English TL (The Living Bible) (1971)
After that, we will be able to preach the Good News to other cities that are far beyond you, where no one else is working; then there will be no question about being in someone else's field.
English Tyndale 1537
And to preach the gospel(gospell) in those regions which are beyond you: and not to rejoice of that which is by another man's measure prepared all ready.(already.)