2 Corinthians 10:7 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
The things in presence do ye see? if any one hath trusted in himself to be Christ`s, this let him reckon again from himself, that according as he is Christ`s, so also we [are] Christ`s;
English ASV
Ye look at the things that are before your face. If any man trusteth in himself that he is Christs, let him consider this again with himself, that, even as he is Christs, so also are we.
English Amplified
Look at [this obvious fact] which is before your eyes. If anyone is confident that he is Christ's, let him reflect and remind himself that even as he is Christ's, so too are we.
English Amplified Classic Bible 1987
Look at [this obvious fact] which is before your eyes. If anyone is confident that he is Christ's, let him reflect and remind himself that even as he is Christ's, so too are we.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
You are looking at outward appearances. If anyone is confident that he belongs to Christ, he should remind himself that we belong to Christ just as much as he does.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Look at what is obvious. If anyone is confident that he belongs to Christ, let him remind himself of this: Just as he belongs to Christ, so do we.
English Darby 1890 : Public Domain
Do ye look at what concerns appearance? If any one has confidence in himself that he is of Christ, let him think this again in himself, that even as he [is] of Christ, so also [are] we.
English EASY 2024
Take a careful look at what is happening among you. If anyone is sure that he belongs to Christ, he should remember this: We also belong to Christ, just as he does.
English ERV 2006 - Only For Website
You must look at the facts before you. If you feel sure you belong to Christ, you must remember that we belong to Christ the same as you do.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Look at what is before your eyes. If anyone is confident that he is Christ's, let him remind himself that just as he is Christ's, so also are we.
English GNT (Good News Translation)
You are looking at the outward appearance of things. Are there some there who reckon themselves to belong to Christ? Well, let them think again about themselves, because we belong to Christ just as much as they do.
English God's Word - GW 1995
Look at the plain facts! If anyone is confident he belongs to Christ, he should take note that we also belong to Christ.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Look at what is obvious. If anyone is confident that he belongs to Christ, he should remind himself of this: just as he belongs to Christ, so do we.
English KJV 1611
Do ye look on things after the outward appearance? If any man trust to himself that he is Christ's, let him of himself think this again, that, as he is Christ's, even so are we Christ's.
English LSB
You are looking at things as they are outwardly. If anyone is confident in himself that he is Christ’s, let him consider this again within himself, that just as he is Christ’s, so also are we.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Do you look at things from the outward appearance? If any man trusts that he is Christ’s, let him consider again that, as he is Christ’s, even so are we Christ’s.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
You are looking at things as they are outwardly. If anyone is confident in himself that he is Christ's, let him consider this again within himself, that just as he is Christ's, so also are we.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Look at what confronts you. Whoever is confident of belonging to Christ should consider that as he belongs to Christ, so do we.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
You are looking at outward appearances. If anyone is confident that he belongs to Christ, he should reflect on this again: Just as he himself belongs to Christ, so too do we.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
You are looking only at what appears on the surface of things. Suppose you are sure you belong to Christ. Then you should consider again that I belong to Christ just as much as you do.
English NIV
You are looking only on the surface of things. If anyone is confident that he belongs to Christ, he should consider again that we belong to Christ just as much as he.
English NKJ 1982
Do you look at things according to the outward appearance? If anyone is convinced in himself that he is Christ’s, let him again consider this in himself, that just as he is Christ’s, even so we are Christ’s.
English NLT
The trouble with you is that you make your decisions on the basis of appearance. You must recognize that we belong to Christ just as much as those who proudly declare that they belong to Christ.
English NRSV 1989 - Only for website
Look at what is before your eyes. If you are confident that you belong to Christ, remind yourself of this, that just as you belong to Christ, so also do we.
English Passion Translation Bible 2020
You seem to always be looking at people by their outward appearances. If someone is confident that he belongs to Christ, he should remind himself of this: we belong to Christ no less than he does.
English RSV (Revised Standard Version)
Look at what is before your eyes. If any one is confident that he is Christ's, let him remind himself that as he is Christ's, so are we.
English TL (The Living Bible) (1971)
The trouble with you is that you look at me and I seem weak and powerless, but you don't look beneath the surface. Yet if anyone can claim the power and authority of Christ, I certainly can.
English Tyndale 1537
Look ye on things after the utter appearance. If any man trust in himself that he is Christ's,(Christis) let the same also consider of himself, that as he is Christ's,(Christis) even so are we Christ's.(Christes.)