2 Corinthians 10:9 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
that I may not seem as if I would terrify you through the letters,
English ASV
that I may not seem as if I would terrify you by my letters.
English Amplified
Neither would I seem to be overawing or frightening you with my letters;
English Amplified Classic Bible 1987
Neither would I seem to be overawing or frightening you with my letters;
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
I do not want to seem to be trying to frighten you by my letters.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
I don’t want to seem as though I am trying to terrify you with my letters.
English Darby 1890 : Public Domain
that I may not seem as if I was frightening you by letters:
English EASY 2024
When I write letters to you, I am not trying to frighten you. Please do not think that.
English ERV 2006 - Only For Website
I don't want you to think that I am trying to scare you with my letters.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
I do not want to appear to be frightening you with my letters.
English GNT (Good News Translation)
I do not want it to appear that I am trying to frighten you with my letters.
English God's Word - GW 1995
I don't want you to think that I'm trying to frighten you with my letters.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
I don't want to seem as though I am trying to terrify you with my letters.
English KJV 1611
That I may not seem as if I would terrify you by letters.
English LSB
for I do not wish to seem as if I would terrify you by my letters.
English MEV 2014 (Modern English Version)
lest I appear to frighten you by my letters.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
for I do not wish to seem as if I would terrify you by my letters.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
May I not seem as one frightening you through letters.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
I do not want to seem as though I am trying to terrify you with my letters,
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Don't think that I'm trying to scare you with my letters.
English NIV
I do not want to seem to be trying to frighten you with my letters.
English NKJ 1982
lest I seem to terrify you by letters.
English NLT
Now this is not just an attempt to frighten you by my letters.
English NRSV 1989 - Only for website
I do not want to seem as though I am trying to frighten you with my letters.
English Passion Translation Bible 2020
I don’t want to seem as though I’m trying to bully you with my letters.
English RSV (Revised Standard Version)
I would not seem to be frightening you with letters.
English TL (The Living Bible) (1971)
I say this so that you will not think I am just blustering when I scold you in my letters.
English Tyndale 1537
This say I, lest I should seem as though I went about to make you afraid with letters.