2 Corinthians 11:23 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
ministrants of Christ are they? -- as beside myself I speak -- I more; in labours more abundantly, in stripes above measure, in prisons more frequently, in deaths many times;
English ASV
Are they ministers of Christ? (I speak as one beside himself) I more; in labors more abundantly, in prisons more abundantly, in stripes above measure, in deaths oft.
English Amplified
Are they [ministering] servants of Christ (the Messiah)? I am talking like one beside himself, [but] I am more, with far more extensive and abundant labors, with far more imprisonments, [beaten] with countless stripes, and frequently [at the point of] death.
English Amplified Classic Bible 1987
Are they [ministering] servants of Christ (the Messiah)? I am talking like one beside himself, [but] I am more, with far more extensive and abundant labors, with far more imprisonments, [beaten] with countless stripes, and frequently [at the point of] death.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Are they servants of Christ? I am speaking like I am out of my mind, but I am so much more: in harder labor, in more imprisonments, in worse beatings, in frequent danger of death.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Are they servants of Christ? I’m talking like a madman — I’m a better one: with far more labors, many more imprisonments, far worse beatings, many times near death.
English Darby 1890 : Public Domain
Are they ministers of Christ? (I speak as being beside myself) *I* above measure [so]; in labours exceedingly abundant, in stripes to excess, in prisons exceedingly abundant, in deaths oft.
English EASY 2024
Are they Christ's servants? I serve him even better than they do! (Now I am speaking like a crazy person.) I work much more than they have worked. I have been in prison more often than they have. People have hit me with whips very many times. I have nearly died many times.
English ERV 2006 - Only For Website
Are they serving Christ? I am serving him more. (I am crazy to talk like this.) I have worked much harder than they have. I have been in prison more often. I have been hurt more in beatings. I have been near death many times.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Are they servants of Christ? I am a better one- I am talking like a madman- with far greater labors, far more imprisonments, with countless beatings, and often near death.
English GNT (Good News Translation)
Are they Christ's servants? I sound like a madman—but I am a better servant than they are! I have worked much harder, I have been in prison more times, I have been whipped much more, and I have been near death more often.
English God's Word - GW 1995
Are they Christ's servants? It's insane to say it, but I'm a far better one. I've done much more work, been in prison many more times, been beaten more severely, and have faced death more often.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Are they servants of Christ? I'm talking like a madman-- I'm a better one: with far more labors, many more imprisonments, far worse beatings, near death many times.
English KJV 1611
Are they ministers of Christ? (I speak as a fool) I am more; in labours more abundant, in stripes above measure, in prisons more frequent, in deaths oft.
English LSB
Are they ministers of Christ?—I speak as if insane—I more so; in far more labors, in far more imprisonments, in beatings without number, in frequent danger of death.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Are they servants of Christ? I speak as a fool. I am more: in labors more abundant, in stripes above measure, in prisons more frequently, often facing death.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Are they servants of Christ?--I speak as if insane--I more so; in far more labors, in far more imprisonments, beaten times without number, often in danger of death.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Are they ministers of Christ? (I am talking like an insane person.) I am still more, with far greater labors, far more imprisonments, far worse beatings, and numerous brushes with death.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Are they servants of Christ? (I am talking like I am out of my mind!) I am even more so: with much greater labors, with far more imprisonments, with more severe beatings, facing death many times.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Are they serving Christ? I am serving him even more. I'm out of my mind to talk like this! I have worked much harder. I have been in prison more often. I have suffered terrible beatings. Again and again I almost died.
English NIV
Are they servants of Christ? (I am out of my mind to talk like this.) I am more. I have worked much harder, been in prison more frequently, been flogged more severely, and been exposed to death again and again.
English NKJ 1982
Are they ministers of Christ?—I speak as a fool—I am more: in labors more abundant, in stripes above measure, in prisons more frequently, in deaths often.
English NLT
They say they serve Christ? I know I sound like a madman, but I have served him far more! I have worked harder, been put in jail more often, been whipped times without number, and faced death again and again.
English NRSV 1989 - Only for website
Are they ministers of Christ? I am talking like a madman-- I am a better one: with far greater labors, far more imprisonments, with countless floggings, and often near death.
English Passion Translation Bible 2020
Are they servants of the Anointed One? I’m beside myself when I speak this way, but I am much more of a servant than they. I have worked much harder for God, taken more beatings, and been dragged to more prisons than they. I’ve been flogged excessively, multiple times, even to the point of death.
English RSV (Revised Standard Version)
Are they servants of Christ? I am a better one—I am talking like a madman—with far greater labors, far more imprisonments, with countless beatings, and often near death.
English TL (The Living Bible) (1971)
They say they serve Christ? But I have served him far more! (Have I gone mad to boast like this?) I have worked harder, been put in jail more often, been whipped times without number, and faced death again and again and again.
English Tyndale 1537
They are the ministers of Christ (I speak as a fool) I am more: In labors more abundant: In stripes above measure: In prison more plenteously: