2 Corinthians 11:7 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
The sin did I do -- myself humbling that ye might be exalted, because freely the good news of God I did proclaim to you?
English ASV
Or did I commit a sin in abasing myself that ye might be exalted, because I preached to you the gospel of God for nought?
English Amplified
But did I perhaps make a mistake and do you a wrong in debasing and cheapening myself so that you might be exalted and enriched in dignity and honor and happiness by preaching God's Gospel without expense to you?
English Amplified Classic Bible 1987
But did I perhaps make a mistake and do you a wrong in debasing and cheapening myself so that you might be exalted and enriched in dignity and honor and happiness by preaching God's Gospel without expense to you?
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Was it a sin for me to humble myself in order to exalt you, because I preached the gospel of God to you free of charge?
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Or did I commit a sin by humbling myself so that you might be exalted, because I preached the gospel of God to you free of charge?
English Darby 1890 : Public Domain
Have I committed sin, abasing myself in order that *ye* might be exalted, because I gratuitously announced to you the glad tidings of God?
English EASY 2024
When I told you God's good news, I never asked you to pay me anything. I made myself less important so that you could be more important. I do not think that I was wrong to do that.
English ERV 2006 - Only For Website
I did the work of telling God's Good News to you without pay. I humbled myself to make you important. Do you think that was wrong?
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Or did I commit a sin in humbling myself so that you might be exalted, because I preached God's gospel to you free of charge?
English GNT (Good News Translation)
I did not charge you a thing when I preached the Good News of God to you; I humbled myself in order to make you important. Was that wrong of me?
English God's Word - GW 1995
Did I commit a sin when I humbled myself by telling you the Good News of God free of charge so that you could become important?
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Or did I commit a sin by humbling myself so that you might be exalted, because I preached the gospel of God to you free of charge?
English KJV 1611
Have I committed an offence in abasing myself that ye might be exalted, because I have preached to you the gospel of God freely?
English LSB
Or did I commit a sin in humbling myself so that you might be exalted, because I proclaimed the gospel of God to you without charge?
English MEV 2014 (Modern English Version)
Did I commit a sin in abasing myself that you might be exalted, because I preached to you the gospel of God free of charge?
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Or did I commit a sin in humbling myself so that you might be exalted, because I preached the gospel of God to you without charge?
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Did I make a mistake when I humbled myself so that you might be exalted, because I preached the gospel of God to you without charge?
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Or did I commit a sin by humbling myself so that you could be exalted, because I proclaimed the gospel of God to you free of charge?
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
When I preached God's good news to you free of charge, I put myself down in order to lift you up. Was that a sin?
English NIV
Was it a sin for me to lower myself in order to elevate you by preaching the gospel of God to you free of charge?
English NKJ 1982
Did I commit sin in humbling myself that you might be exalted, because I preached the gospel of God to you free of charge?
English NLT
Did I do wrong when I humbled myself and honored you by preaching God's Good News to you without expecting anything in return?
English NRSV 1989 - Only for website
Did I commit a sin by humbling myself so that you might be exalted, because I proclaimed God's good news to you free of charge?
English Passion Translation Bible 2020
Have I committed a sin by degrading myself to dignify you? Was I wrong to preach the gospel of God to you free of charge?
English RSV (Revised Standard Version)
Did I commit a sin in abasing myself so that you might be exalted, because I preached God's gospel without cost to you?
English TL (The Living Bible) (1971)
Did I do wrong and cheapen myself and make you look down on me because I preached God's Good News to you without charging you anything?
English Tyndale 1537
Did I therein sin, because I submitted myself, that ye might be exalted? and because I preached the gospel to you free?(preached unto you the Gospell of God freely)