2 Corinthians 11:9 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and being present with you, and having been in want, I was chargeable to no one, for my lack did the brethren supply -- having come from Macedonia -- and in everything burdenless to you I did keep myself, and will keep.
English ASV
and when I was present with you and was in want, I was not a burden on any man; for the brethren, when they came from Macedonia, supplied the measure of my want; and in everything I kept myself from being burdensome unto you, and so will I keep myself.
English Amplified
And when I was with you and ran short financially, I did not burden any [of you], for what I lacked was abundantly made up by the brethren who came from Macedonia. So I kept myself from being burdensome to you in any way, and will continue to keep [myself from being so].
English Amplified Classic Bible 1987
And when I was with you and ran short financially, I did not burden any [of you], for what I lacked was abundantly made up by the brethren who came from Macedonia. So I kept myself from being burdensome to you in any way, and will continue to keep [myself from being so].
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
And when I was with you and in need, I was not a burden to anyone; for the brothers who came from Macedonia supplied my needs. I have refrained from being a burden to you in any way, and I will continue to do so.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
When I was present with you and in need, I did not burden anyone, since the brothers who came from Macedonia supplied my needs. I have kept myself, and will keep myself, from burdening you in any way.
English Darby 1890 : Public Domain
And being present with you and lacking, I did not lazily burden any one, (for the brethren who came from Macedonia supplied what I lacked,) and in everything I kept myself from being a burden to you, and will keep myself.
English EASY 2024
When I was there with you, I never made you help me. Even when I needed something, I did not cause trouble to anyone. Instead, the believers who came from Macedonia gave me everything that I needed. I was very careful never to cause you to have trouble. And I will continue to be careful like that.
English ERV 2006 - Only For Website
If I needed something when I was with you, I did not trouble any of you. The brothers who came from Macedonia gave me all that I needed. I did not allow myself to be a burden to you in any way. And I will never be a burden to you.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And when I was with you and was in need, I did not burden anyone, for the brothers who came from Macedonia supplied my need. So I refrained and will refrain from burdening you in any way.
English GNT (Good News Translation)
And during the time I was with you I did not bother you for help when I needed money; the believers who came from Macedonia brought me everything I needed. As in the past, so in the future: I will never be a burden to you!
English God's Word - GW 1995
When I was with you and needed something, I didn't bother any of you for help. My friends from the province of Macedonia supplied everything I needed. I kept myself from being a financial burden to you in any way, and I will continue to do that.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
When I was present with you and in need, I did not burden anyone, for the brothers who came from Macedonia supplied my needs. I have kept myself, and will keep myself, from burdening you in any way.
English KJV 1611
And when I was present with you, and wanted, I was chargeable to no man: for that which was lacking to me the brethren which came from Macedonia supplied: and in all things I have kept myself from being burdensome unto you, and so will I keep myself.
English LSB
And when I was present with you and was in need, I was not a burden to anyone; for when the brothers came from Macedonia they fully supplied my need, and in everything I kept and will keep myself from being a burden to you.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Furthermore, when I was present with you and was lacking, I was a burden to no one. For the brothers who came from Macedonia supplied what I lacked. In all things I have kept myself from being burdensome to you, and so will I keep myself.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
and when I was present with you and was in need, I was not a burden to anyone; for when the brethren came from Macedonia they fully supplied my need, and in everything I kept myself from being a burden to you, and will continue to do so.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
And when I was with you and in need, I did not burden anyone, for the brothers who came from Macedonia supplied my needs. So I refrained and will refrain from burdening you in any way.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
When I was with you and was in need, I was not a burden to anyone, for the brothers who came from Macedonia fully supplied my needs. I kept myself from being a burden to you in any way, and will continue to do so.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
When I was with you and needed something, I didn't cause you any expense. The believers who came from Macedonia gave me what I needed. I haven't caused you any expense at all. And I won't ever do it.
English NIV
And when I was with you and needed something, I was not a burden to anyone, for the brothers who came from Macedonia supplied what I needed. I have kept myself from being a burden to you in any way, and will continue to do so.
English NKJ 1982
And when I was present with you, and in need, I was a burden to no one, for what I lacked the brethren who came from Macedonia supplied. And in everything I kept myself from being burdensome to you, and so I will keep myself.
English NLT
And when I was with you and didn't have enough to live on, I did not ask you to help me. For the brothers who came from Macedonia brought me another gift. I have never yet asked you for any support, and I never will.
English NRSV 1989 - Only for website
And when I was with you and was in need, I did not burden anyone, for my needs were supplied by the friends who came from Macedonia. So I refrained and will continue to refrain from burdening you in any way.
English Passion Translation Bible 2020
Remember, when I was with you I didn’t bother anyone when I needed money, for my needs were always supplied by my Macedonian friends. So I was careful, and will continue to be careful, that I never become a burden to you in any way.
English RSV (Revised Standard Version)
And when I was with you and was in want, I did not burden any one, for my needs were supplied by the brethren who came from Macedonia. So I refrained and will refrain from burdening you in any way.
English TL (The Living Bible) (1971)
so that I could serve you without cost. And when that was gone and I was getting hungry, I still didn't ask you for anything, for the Christians from Macedonia brought me another gift. I have never yet asked you for one cent, and I never will.
English Tyndale 1537
And when I was present with you and had need, I was grievous to no man. For that which was lacking unto me, the brethren which came from Macedonia supplied: and in all things I kept myself that I should not be grievous to you: and so will I keep myself.