2 Corinthians 12:10 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
wherefore I am well pleased in infirmities, in damages, in necessities, in persecutions, in distresses -- for Christ; for whenever I am infirm, then I am powerful;
English ASV
Wherefore I take pleasure in weaknesses, in injuries, in necessities, in persecutions, in distresses, for Christs sake: for when I am weak, then am I strong.
English Amplified
So for the sake of Christ, I am well pleased and take pleasure in infirmities, insults, hardships, persecutions, perplexities and distresses; for when I am weak [in human strength], then am I [truly] strong (able, powerful in divine strength).
English Amplified Classic Bible 1987
So for the sake of Christ, I am well pleased and take pleasure in infirmities, insults, hardships, persecutions, perplexities and distresses; for when I am weak [in human strength], then am I [truly] strong (able, powerful in divine strength).
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
That is why, for the sake of Christ, I delight in weaknesses, in insults, in hardships, in persecutions, in difficulties. For when I am weak, then I am strong.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
So I take pleasure in weaknesses, insults, hardships, persecutions, and in difficulties, for the sake of Christ. For when I am weak, then I am strong.
English Darby 1890 : Public Domain
Wherefore I take pleasure in weaknesses, in insults, in necessities, in persecutions, in straits, for Christ: for when I am weak, then I am powerful.
English EASY 2024
That is why I am happy even when I am weak. People may insult me. They may bring me trouble. They may want to hurt me. I may have many kinds of trouble. But I am still happy because I am serving Christ. Yes, whenever I am weak, then I am strong.
English ERV 2006 - Only For Website
Yes, I am glad to have weaknesses if they are for Christ. I am glad to be insulted and have hard times. I am glad when I am persecuted and have problems, because it is when I am weak that I am really strong.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
For the sake of Christ, then, I am content with weaknesses, insults, hardships, persecutions, and calamities. For when I am weak, then I am strong.
English GNT (Good News Translation)
I am content with weaknesses, insults, hardships, persecutions, and difficulties for Christ's sake. For when I am weak, then I am strong.
English God's Word - GW 1995
Therefore, I accept weakness, mistreatment, hardship, persecution, and difficulties suffered for Christ. It's clear that when I'm weak, I'm strong.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
So because of Christ, I am pleased in weaknesses, in insults, in catastrophes, in persecutions, and in pressures. For when I am weak, then I am strong.
English KJV 1611
Therefore I take pleasure in infirmities, in reproaches, in necessities, in persecutions, in distresses for Christ's sake: for when I am weak, then am I strong.
English LSB
Therefore I am well content with weaknesses, with insults, with distresses, with persecutions and hardships, for the sake of Christ, for when I am weak, then I am strong.
English MEV 2014 (Modern English Version)
So I take pleasure in weaknesses, in reproaches, in hardships, in persecutions, and in distresses for Christ’s sake. For when I am weak, then I am strong.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Therefore I am well content with weaknesses, with insults, with distresses, with persecutions, with difficulties, for Christ's sake; for when I am weak, then I am strong.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Therefore, I am content with weaknesses, insults, hardships, persecutions, and constraints, for the sake of Christ; for when I am weak, then I am strong.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Therefore I am content with weaknesses, with insults, with troubles, with persecutions and difficulties for the sake of Christ, for whenever I am weak, then I am strong.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Because of how I suffered for Christ, I'm glad that I am weak. I am glad in hard times. I am glad when people say mean things about me. I am glad when things are difficult. And I am glad when people make me suffer. When I am weak, I am strong.
English NIV
That is why, for Christ's sake, I delight in weaknesses, in insults, in hardships, in persecutions, in difficulties. For when I am weak, then I am strong.
English NKJ 1982
Therefore I take pleasure in infirmities, in reproaches, in needs, in persecutions, in distresses, for Christ’s sake. For when I am weak, then I am strong.
English NLT
Since I know it is all for Christ's good, I am quite content with my weaknesses and with insults, hardships, persecutions, and calamities. For when I am weak, then I am strong.
English NRSV 1989 - Only for website
Therefore I am content with weaknesses, insults, hardships, persecutions, and calamities for the sake of Christ; for whenever I am weak, then I am strong.
English Passion Translation Bible 2020
So I’m not defeated by my weakness, but delighted! For when I feel my weakness and endure mistreatment—when I’m surrounded with troubles on every side and face persecution because of my love for Christ—I am made yet stronger. For my weakness becomes a portal to God’s power.
English RSV (Revised Standard Version)
For the sake of Christ, then, I am content with weaknesses, insults, hardships, persecutions, and calamities; for when I am weak, then I am strong.
English TL (The Living Bible) (1971)
Since I know it is all for Christ's good, I am quite happy about “the thorn,“ and about insults and hardships, persecutions and difficulties; for when I am weak, then I am strong—the less I have, the more I depend on him.
English Tyndale 1537
Therefore have I delectation(am I content) in infirmities, in rebukes, in need,(necessities) in persecutions, in anguish, for Christ's(Christis) sake. For when I am weak, then am I strong.