2 Corinthians 12:17 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
any one of those whom I have sent unto you -- by him did I take advantage of you?
English ASV
Did I take advantage of you by any one of them whom I have sent unto you?
English Amplified
Did I [then] take advantage of you or make any money out of you through any of those [messengers] whom I sent to you?
English Amplified Classic Bible 1987
Did I [then] take advantage of you or make any money out of you through any of those [messengers] whom I sent to you?
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Did I exploit you by anyone I sent you?
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Did I take advantage of you by any of those I sent you?
English Darby 1890 : Public Domain
Did I make gain of you by any of those whom I have sent to you?
English EASY 2024
That is not true! When I sent people to you, they never cheated you on my behalf.
English ERV 2006 - Only For Website
Did I cheat you by using any of the men I sent to you? You know I didn't.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Did I take advantage of you through any of those whom I sent to you?
English GNT (Good News Translation)
How? Did I take advantage of you through any of the messengers I sent?
English God's Word - GW 1995
Did I take advantage of you through any of the men I sent you?
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Did I take advantage of you by anyone I sent you?
English KJV 1611
Did I make a gain of you by any of them whom I sent unto you?
English LSB
Have I taken advantage of you through any of those whom I have sent to you?
English MEV 2014 (Modern English Version)
Did I take advantage of you by any of those whom I sent to you?
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Certainly I have not taken advantage of you through any of those whom I have sent to you, have I?
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Did I take advantage of you through any of those I sent to you?
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
I have not taken advantage of you through anyone I have sent to you, have I?
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Did I take advantage of you through any of the men I sent to you?
English NIV
Did I exploit you through any of the men I sent you?
English NKJ 1982
Did I take advantage of you by any of those whom I sent to you?
English NLT
But how? Did any of the men I sent to you take advantage of you?
English NRSV 1989 - Only for website
Did I take advantage of you through any of those whom I sent to you?
English Passion Translation Bible 2020
But let me ask you this. Did I somehow cheat or trick you through any of the men I sent your way?
English RSV (Revised Standard Version)
Did I take advantage of you through any of those whom I sent to you?
English TL (The Living Bible) (1971)
But how? Did any of the men I sent to you take advantage of you?
English Tyndale 1537
Did I pill(Have I defrauded) you by any of them which I sent unto you?