2 Corinthians 13:2 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
I have said before, and I say [it] before, as being present, the second time, and being absent, now, do I write to those having sinned before, and to all the rest, that if I come again, I will not spare,
English ASV
I have said beforehand, and I do say beforehand, as when I was present the second time, so now, being absent, to them that have sinned heretofore, and to all the rest, that, if I come again, I will not spare;
English Amplified
I have already warned those who sinned formerly and all the rest also, and I warn them now again while I am absent, as I did when present on my second visit, that if I come back, I will not spare [them],
English Amplified Classic Bible 1987
I have already warned those who sinned formerly and all the rest also, and I warn them now again while I am absent, as I did when present on my second visit, that if I come back, I will not spare [them],
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
I already warned you the second time I was with you. So now in my absence I warn those who sinned earlier and everyone else: If I return, I will not spare anyone,
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
I gave a warning when I was present the second time, and now I give a warning while I am absent to those who sinned before and to all the rest: If I come again, I will not be lenient,
English Darby 1890 : Public Domain
I have declared beforehand, and I say beforehand as present the second time, and now absent, to those that have sinned before, and to all the rest, that if I come again I will not spare.
English EASY 2024
I have already warned those people who did wrong things before. I did that when I was with you on my second visit. Now I am warning them again, while I am away from you. So, when I come to you the next time, nobody will go free. I will punish those people and all the others who have done wrong things.
English ERV 2006 - Only For Website
When I was with you the second time, I gave a warning to those who had sinned. I am not there now, but I am giving another warning to them and to anyone else who has sinned: When I come to you again, I will punish you.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
I warned those who sinned before and all the others, and I warn them now while absent, as I did when present on my second visit, that if I come again I will not spare them-
English GNT (Good News Translation)
I want to tell those of you who have sinned in the past, and all the others; I said it before during my second visit to you, but I will say it again now that I am away: the next time I come nobody will escape punishment.
English God's Word - GW 1995
I already warned you when I was with you the second time, and even though I'm not there now, I'm warning you again. When I visit you again, I won't spare you. That goes for all those who formerly led sinful lives as well as for all the others.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
I gave warning, and I give warning-- as when I was present the second time, so now while I am absent-- to those who sinned before and to all the rest: if I come again, I will not be lenient,
English KJV 1611
I told you before, and foretell you, as if I were present, the second time; and being absent now I write to them which heretofore have sinned, and to all other, that, if I come again, I will not spare:
English LSB
I have previously said when present the second time, and though now absent I say in advance to those who have sinned in the past and to all the rest as well, that if I come again I will not spare anyone,
English MEV 2014 (Modern English Version)
I told you before, and foretell as if I were present the second time. And being absent now, I write to those who have sinned before, and to all the others, that if I come again, I will not spare anyone,
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
I have previously said when present the second time, and though now absent I say in advance to those who have sinned in the past and to all the rest as well, that if I come again I will not spare anyone,
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
I warned those who sinned earlier and all the others, and I warn them now while absent, as I did when present on my second visit, that if I come again I will not be lenient,
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
I said before when I was present the second time and now, though absent, I say again to those who sinned previously and to all the rest, that if I come again, I will not spare anyone,
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
I already warned you during my second visit. I now say it again while I'm away. When I return, I won't spare those who sinned earlier. I won't spare any of the others either.
English NIV
I already gave you a warning when I was with you the second time. I now repeat it while absent: On my return I will not spare those who sinned earlier or any of the others,
English NKJ 1982
I have told you before, and foretell as if I were present the second time, and now being absent I write to those who have sinned before, and to all the rest, that if I come again I will not spare—
English NLT
I have already warned those who had been sinning when I was there on my second visit. Now I again warn them and all others, just as I did before, that this next time I will not spare them.
English NRSV 1989 - Only for website
I warned those who sinned previously and all the others, and I warn them now while absent, as I did when present on my second visit, that if I come again, I will not be lenient--
English Passion Translation Bible 2020
Since you are demanding proof that the Anointed One is speaking through me, I will give you proof by exercising discipline among you. For just as I told you the last time I was there—and now, though absent, I say it again—that when I come I will not go easy on those whom I’ve already warned and those who continue to persist in their sin. Christ is not weak or feeble in his dealings with you but mighty and powerful within you.
English RSV (Revised Standard Version)
I warned those who sinned before and all the others, and I warn them now while absent, as I did when present on my second visit, that if I come again I will not spare them—
English TL (The Living Bible) (1971)
I have already warned those who had been sinning when I was there last; now I warn them again and all others, just as I did then, that this time I come ready to punish severely and I will not spare them.
English Tyndale 1537
I told you before, and tell you before, (and) as I said when I was present with you the second time, so write I now being absent to them which in time past have sinned, and to all other: (that) If I come again, I will not spare