2 Corinthians 13:5 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Your ownselves try ye, if ye are in the faith; your ownselves prove ye; do ye not know your ownselves, that Jesus Christ is in you, if ye be not in some respect disapproved of?
English ASV
Try your own selves, whether ye are in the faith; prove your own selves. Or know ye not as to your own selves, that Jesus Christ is in you? unless indeed ye be reprobate.
English Amplified
Examine and test and evaluate your own selves to see whether you are holding to your faith and showing the proper fruits of it. Test and prove yourselves [not Christ]. Do you not yourselves realize and know [thoroughly by an ever-increasing experience] that Jesus Christ is in you--unless you are [counterfeits] disapproved on trial and rejected?
English Amplified Classic Bible 1987
Examine and test and evaluate your own selves to see whether you are holding to your faith and showing the proper fruits of it. Test and prove yourselves [not Christ]. Do you not yourselves realize and know [thoroughly by an ever-increasing experience] that Jesus Christ is in you–unless you are [counterfeits] disapproved on trial and rejected?
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Examine yourselves to see whether you are in the faith; test yourselves. Can’t you see for yourselves that Jesus Christ is in you—unless you actually fail the test?
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Test yourselves to see if you are in the faith. Examine yourselves. Or do you yourselves not recognize that Jesus Christ is in you? — unless you fail the test.
English Darby 1890 : Public Domain
examine your own selves if ye be in the faith; prove your own selves: do ye not recognise yourselves, that Jesus Christ is in you, unless indeed ye be reprobates?
English EASY 2024
Think carefully about how you are living. Are you really believing the message about Christ? I hope you know that Jesus Christ is in you. You ought to know that, unless you have completely failed.
English ERV 2006 - Only For Website
Look closely at yourselves. Test yourselves to see if you are living in the faith. Don't you realize that Christ Jesus is in you? Of course, if you fail the test, he is not in you.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Examine yourselves, to see whether you are in the faith. Test yourselves. Or do you not realize this about yourselves, that Jesus Christ is in you?- unless indeed you fail to meet the test!
English GNT (Good News Translation)
Put yourselves to the test and judge yourselves, to find out whether you are living in faith. Surely you know that Christ Jesus is in you?—unless you have completely failed.
English God's Word - GW 1995
Examine yourselves to see whether you are still in the Christian faith. Test yourselves! Don't you recognize that you are people in whom Jesus Christ lives? Could it be that you're failing the test?
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Test yourselves [to see] if you are in the faith. Examine yourselves. Or do you not recognize for yourselves that Jesus Christ is in you?-- unless you fail the test.
English KJV 1611
Examine yourselves, whether ye be in the faith; prove your own selves. Know ye not your own selves, how that Jesus Christ is in you, except ye be reprobates?
English LSB
Test yourselves to see if you are in the faith; examine yourselves! Or do you not recognize about yourselves that Jesus Christ is in you—unless indeed you fail the test?
English MEV 2014 (Modern English Version)
Examine yourselves, seeing whether you are in the faith; test yourselves. Do you not know that Jesus Christ is in you? —unless indeed you are disqualified.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Test yourselves to see if you are in the faith; examine yourselves! Or do you not recognize this about yourselves, that Jesus Christ is in you--unless indeed you fail the test?
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Examine yourselves to see whether you are living in faith. Test yourselves. Do you not realize that Jesus Christ is in you?-- unless, of course, you fail the test.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Put yourselves to the test to see if you are in the faith; examine yourselves! Or do you not recognize regarding yourselves that Jesus Christ is in you — unless, indeed, you fail the test!
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Take a good look at yourselves to see if you are really believers. Test yourselves. Don't you realize that Christ Jesus is in you? Unless, of course, you fail the test!
English NIV
Examine yourselves to see whether you are in the faith; test yourselves. Do you not realize that Christ Jesus is in you--unless, of course, you fail the test?
English NKJ 1982
Examine yourselves as to whether you are in the faith. Test yourselves. Do you not know yourselves, that Jesus Christ is in you?—unless indeed you are disqualified.
English NLT
Examine yourselves to see if your faith is really genuine. Test yourselves. If you cannot tell that Jesus Christ is among you, it means you have failed the test.
English NRSV 1989 - Only for website
Examine yourselves to see whether you are living in the faith. Test yourselves. Do you not realize that Jesus Christ is in you?-- unless, indeed, you fail to meet the test!
English Passion Translation Bible 2020
Now your souls will be strengthened and healed if you hold steadfast to your faith. Haven’t you already experienced Jesus Christ himself living in you? If not, you are deficient.
English RSV (Revised Standard Version)
Examine yourselves, to see whether you are holding to your faith. Test yourselves. Do you not realize that Jesus Christ is in you?—unless indeed you fail to meet the test!
English TL (The Living Bible) (1971)
Check up on yourselves. Are you really Christians? Do you pass the test? Do you feel Christ's presence and power more and more within you? Or are you just pretending to be Christians when actually you aren't at all?
English Tyndale 1537
Prove yourselves whether ye are in the faith or not. Examine your own selves: know ye not your own selves, how that Jesus Christ is in you? except ye be castaways.