2 Corinthians 3:7 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and if the ministration of the death, in letters, engraved in stones, came in glory, so that the sons of Israel were not able to look stedfastly to the face of Moses, because of the glory of his face -- which was being made useless,
English ASV
But if the ministration of death, written, and engraven on stones, came with glory, so that the children of Israel could not look stedfastly upon the face of Moses for the glory of his face; which glory was passing away:
English Amplified
Now if the dispensation of death engraved in letters on stone [the ministration of the Law], was inaugurated with such glory and splendor that the Israelites were not able to look steadily at the face of Moses because of its brilliance, [a glory] that was to fade and pass away, [Exod. 34:29-35.]
English Amplified Classic Bible 1987
Now if the dispensation of death engraved in letters on stone [the ministration of the Law], was inaugurated with such glory and splendor that the Israelites were not able to look steadily at the face of Moses because of its brilliance, [a glory] that was to fade and pass away, [Exod. 34:29-35.]
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Now if the ministry of death, which was engraved in letters on stone, came with such glory that the Israelites could not gaze at the face of Moses because of its fleeting glory,
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Now if the ministry that brought death, chiseled in letters on stones, came with glory, so that the Israelites were not able to gaze steadily at Moses’s face because of its glory, which was set aside,
English Darby 1890 : Public Domain
(But if the ministry of death, in letters, graven in stones, began with glory, so that the children of Israel could not fix their eyes on the face of Moses, on account of the glory of his face, [a glory] which is annulled;
English EASY 2024
Moses wrote the words of the old covenant on pieces of stone. It showed how great and powerful God was. Moses' face shone brightly after God spoke to him. It did not stay bright, but the Israelite people still could not look at Moses' face.
English ERV 2006 - Only For Website
The old agreement that brought death, written with words on stone, came with God's glory. In fact, the face of Moses was so bright with glory (a glory that was ending) that the people of Israel could not continue looking at his face.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Now if the ministry of death, carved in letters on stone, came with such glory that the Israelites could not gaze at Moses' face because of its glory, which was being brought to an end,
English GNT (Good News Translation)
The Law was carved in letters on stone tablets, and God's glory appeared when it was given. Even though the brightness on Moses' face was fading, it was so strong that the people of Israel could not keep their eyes fixed on him. If the Law, which brings death when it is in force, came with such glory,
English God's Word - GW 1995
The ministry that brought death was inscribed on stone. Yet, it came with such glory that the people of Israel couldn't look at Moses' face. His face was shining with glory, even though that glory was fading.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Now if the ministry of death, chiseled in letters on stones, came with glory, so that the sons of Israel were not able to look directly at Moses' face because of the glory from his face-- a fading [glory]--
English KJV 1611
But if the ministration of death, written and engraven in stones, was glorious, so that the children of Israel could not stedfastly behold the face of Moses for the glory of his countenance; which glory was to be done away:
English LSB
But if the ministry of death, in letters having been engraved on stones, came with glory, so that the sons of Israel could not look intently at the face of Moses because of the glory of his face, which was being brought to an end,
English MEV 2014 (Modern English Version)
If the ministry that brought death, written and engraved on stones, was glorious, so that the Israelites could not look intently at the face of Moses, because of the glory of his countenance, the glory which was to fade away,
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
But if the ministry of death, in letters engraved on stones, came with glory, so that the sons of Israel could not look intently at the face of Moses because of the glory of his face, fading as it was,
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Now if the ministry of death, carved in letters on stone, was so glorious that the Israelites could not look intently at the face of Moses because of its glory that was going to fade,
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
But if the ministry that produced death — carved in letters on stone tablets — came with glory, so that the Israelites could not keep their eyes fixed on the face of Moses because of the glory of his face (a glory which was made ineffective),
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
The Law was written in letters on stone. Even though it was a way of serving God, it led to death. But even that way of serving God came with glory. And even though the glory was fading, the people of Israel couldn't look at Moses' face very long.
English NIV
Now if the ministry that brought death, which was engraved in letters on stone, came with glory, so that the Israelites could not look steadily at the face of Moses because of its glory, fading though it was,
English NKJ 1982
But if the ministry of death, written and engraved on stones, was glorious, so that the children of Israel could not look steadily at the face of Moses because of the glory of his countenance, which glory was passing away,
English NLT
That old system of law etched in stone led to death, yet it began with such glory that the people of Israel could not bear to look at Moses' face. For his face shone with the glory of God, even though the brightness was already fading away.
English NRSV 1989 - Only for website
Now if the ministry of death, chiseled in letters on stone tablets, came in glory so that the people of Israel could not gaze at Moses' face because of the glory of his face, a glory now set aside,
English Passion Translation Bible 2020
Even the ministry that was characterized by chiseled letters on stone tablets came with a dazzling measure of glory, though it produced death. The Israelites couldn’t bear to gaze on the glowing face of Moses because of the radiant splendor shining from his countenance—a glory destined to fade away.
English RSV (Revised Standard Version)
Now if the dispensation of death, carved in letters on stone, came with such splendor that the Israelites could not look at Moses' face because of its brightness, fading as this was,
English TL (The Living Bible) (1971)
Yet that old system of law that led to death began with such glory that people could not bear to look at Moses' face. For as he gave them God's law to obey, his face shone out with the very glory of God—though the brightness was already fading away.
English Tyndale 1537
If the ministration of death thorow the letters figured in stones was glorious, so that the children of Israel could not(might not) behold the face of Moses for the glory of(the clearness of his) countenance (which glory nevertheless is done away)